Mekong перевод на испанский
108 параллельный перевод
Enemy aircraft in force over Mekong bridge. Tails up!
Aviones enemigos sobre el puente Mekong. ¡ Listos para despegar!
You see, Indochina is bathed by the Irrawaddy, the Salween... the Menam, the Mekong, and on top, the Red River.
Indochina está bañada por el Irrawaddy, el Salouen, el Mekong, el Rio Rojo...
The pilot was following the course of the Mekong.
El piloto seguía los meandros del Mékong.
Some engagements in the Mekong delta near Kra-Tsie
Algunos enfrentamientos en el delta del Mekong cerca de Kra-Tsie.
So, in 1946, the company was in the Mekong delta...
Como decía, en 1946, la compañía tenía su base en Mekong...
And on the Mekong Delta we used to get these fantastic mudslides that used to wash down and open up all the shallow graves.
Y en el Delta de Mekong suelen darse esos fantásticos deslizamientos. que suelen arrastrar y abrir las tumbas superficiales.
Wounded, Mekong Delta.
Herido, delta del Mekong.
The Mekong.
El Mekong.
One day, a government launch stops Monsieur Stretter is inspecting the Mekong posts.
Un día se para una chalupa ministerial : El señor Stretter inspecciona los puertos del Mekong.
The Mekong, at Savannakhet, flowing yellow between forest and rice fields.
El Mekong, hacia Savannakhet... es un reguero amarillo entre bosques y arrozales.
"Before long, you pass a dike," then you get to the Mekong Bridge
Pronto, pasas un dique, y entonces llegas al Puente del Mekong.
Can you tell me where the Mekong Bridge is?
¿ Puede decirme dónde está el Puente del Mekong?
The Mekong Bridge!
¡ El Puente del Mekong!
Mekong Bridge!
¡ El Puente del Mekong!
Mekong Bridge?
¿ El Puente del Mekong?
Send us a postcard from the Mekong Delta.
Envíanos una postal del delta Mékong.
Our flight path takes us over Anaheim Azusa and the Mekong Delta to...
Mientras tanto nuesto compañero de vuelo nos lleva sobre Anaheim Azusa y el delta del Mekong que nos dirigirá hasta...
Uh, Charlie-Fox, Charlie-Fox-6, Roger, be advised...
"Delta del Mekong - 6 de octubre, 1971"
It's the crossing of a ferry on the Mekong.
Es el cruce de un ferry en Mekong.
So it's the crossing... of one of the branches of the Mekong... on the ferry that's between Vinh Long and Sa-Dec... in the great plains of mud and rice... of southern Indochina... the plain of the birds.
Es el cruce de uno de los brazos del Mekong... en el ferry entre Vinh Long y Sa-Dec... en las grandes llanuras de barro y arroz... del sur de Indochina... la llanura de los pájaros.
He's the one... who was crossing the Mekong that day... towards Saigon.
Él era el que cruzaba el Mekong ese día... hacia Saigón.
I only know here... the Mekong, Saigon.
Sólo conozco esto - Mekong, Saigón.
The Mekong will eat a grunt's feet right off his legs.
El Mekong se comerá los pies de un gruñido justo al lado de las piernas.
Chief, the Mekong just came back.
Jefe, el Mekong acaba de regresar.
Mekong out.
Mekong, corto.
I'm on my way to meet Chief O'Brien and Lieutenant Dax at the Mekong.
Voy a mi reunión con el jefe O'Brien y la teniente Dax en la Mekong.
Mekong to Rio Grande.
Mekong a Río Grande.
Break off, Mekong.
Salga, Mekong.
Rio Grande to Mekong and Orinoco.
Rio Grande a Mekong y Orinoco.
Mekong here.
Aquí Mekong.
Starfleet runabout Mekong.
Minitrasbordador Mekong de la Flota Estelar.
How much lead do we have on the Mekong?
¿ Cuánta ventaja le llevamos al Mekong?
Status of Mekong?
¿ Situación del Mekong?
Mekong has adjusted course to identical heading.
El Mekong ha ajustado su curso a un rumbo idéntico.
The Mekong is two minutes, one second behind this vessel.
El Mekong está a dos minutos, un segundo de esta nave.
Computer, identify Mekong's new heading.
Computadora, identifique la nueva ruta del Mekong.
Monitor transporter activity to and from the Mekong.
Actividad de entrada y de salida del transportador del Mekong.
Right now, we have to get you back to the Mekong.
Debemos ir al Mekong.
We were on recon in a steaming Mekong delta.
Hacíamos un reconocimiento en el húmedo delta del Mekong.
Mekong, my friend.
Mekong, amigo mío.
Mekong.
Mekong.
" It's Mekong - whiskey.
- Es Mekong. Whisky.
To float down the river to the Mekong, and then cross to freedom in Thailand.
Bajar por el río Mekong... y cruzar hacia Tailandia, la libertad.
Behind me is the Mekong. We called it "The Big Muddy".
A mis espaldas fluye el Mekong, o "el gran lodoso".
All right. You're in the Mekong Delta. V.C. everywhere.
Estás en el Mekong Delta, vietnamitas por todos lados.
Although most Vietcong troops had managed to escape across the Mekong,... there were over 10,000 NVA and NLF casualties.
Aunque la mayoría de las tropas Vietcong había logrado escapar por el Mekong,... hubo más de 10.000 bajas del NVA y FLN.
Further South, another formation threatened the Mekong delta.
Más al sur, otra formación amenazaba el delta del Mekong.
Haung Nguyen, Mekong Delta, with a web-footed ape.
Haung Nguyen, Mekong Delta, con putos gorilas.
- Listen, asshole I was 22 years old, I got shitfaced on Mekong whisky and Thai stick.
- Mira, chico tenía 22 años, y estaba borracho de whisky y alcohol tailandés.
In Mexico. In the great catastrophe of the Civil War. In Flanders and the Argonne.
En México, en la tragedia de la guerra de Secesión, en Flandes y Argonne, en las selvas de las Filipinas y en Omaha Beach, en la nieve de Bastogne, en el delta del Mekong y en el asedio de khe Sanh.
Odo to Mekong.
Odo a Mekong.