Menopause перевод на испанский
490 параллельный перевод
Maybe I'm going through the menopause, or somethin'.
A lo mejor estoy pasando la menopausia o algo por el estilo.
Sounds to me like a familiar case of morbid menopause.
Me suena como un caso conocido de menopausia mórbida. Dios.
Some cockamamie 25-year-old acidhead... is gonna reassure me about the menopause now!
¡ Una juguetona adicta al ácido de 25 años... me hablará ahora sobre la menopausia!
Menopause! What infamies are committed in your name!
Cuantas infamias se cometen en tu nombre
They'll be helpful if we get a horse that's going through menopause.
Sería muy útil si tuviéramos un caballo que atraviesa la menopausia.
I believe this is the first case of teenage male menopause.
Creo que es el primer caso de un joven con menopausia.
It's called menopause.
Se llama menopausia.
Or menopause or something.
O la menopausia o algo así.
- Maybe he's going through menopause.
- Quizá está en la menopausia.
I'm not some guy discussing male menopause on the "Barbara Walters Show."
No soy un tipo discutiendo menopausia masculina en el Show de Bárbara Walters.
That's "menopause."
Se dice menopausia.
I think you look cute... for someone going through male menopause.
Estás muy bien. Para estar en plena menopausia masculina.
I don't have hot flashes. I'm not going through menopause.
Yo no tengo la menopausia.
Don't forget, you are in menopause not me!
¡ No se olvide de que la menopáusica es usted y no yo!
I think Elaine's going through early menopause.
Elaine está pasando por la menopausia antes de tiempo.
I've read about it, Basil. The male menopause it's called.
Es la menopausia masculina, Basil.
- He's going through male menopause.
Es la menopausia masculina.
a bitch past menopause.
una puta menopáusica.
I just think you're going through a phase, Mr Deever. Male menopause is just...
Creo que está pasando por una fase de la vida, Sr. Deever, en que
Why go, when we're already veterans? It's menopause time.
Ya somos ex combatientes, me da menopausia.
I guess it's menopause.
Será la menopausia.
It's menopause.
Es menopausia.
It's not just menopause.
No es la menopausia.
I tell you, menopause was wonderful for me.
Les diré, que la menopausia resultó muy buena para mi.
Menopause put an end to that.
La menopausia le puso un final a todo eso.
- Mid-life? As in human menopause?
- ¿ Similar a la menopausia humana?
My mom wouldn't notice. She's going through menopause.
Está entrando en la menopausia.
Cellulite, menopause.
Celulitis, menopausia.
She would've got rid of me, but she mistook being pregnant for the menopause.
Habría abortado... pero confundió el embarazo con la menopausia.
My shoulder has been hurting since menopause began.
Mi hombre me ha estado doliendo desde que empezó la menopausia.
For crying out loud, save a little craziness for menopause.
Guarda algo de locura para la menopausia. Cogí la llave y me colé.
ARE YOU ON MENOPAUSE OR WHAT?
¿ Estás menopáusica o qué?
Your body goes peculiar with your period and doesn't stop until menopause.
De la pubertad a la menopausia el cuerpo se vuelve extraño.
Is it menopause?
¿ Es por la menopausia?
We're familiar with the changes that occur in the female menopause, but...
Estamos familiarizados con los cambios ocurridos en la menopausia femenina...
- Yes, well, back to male menopause...
- Si, bueno volviendo a la menopausia...
Of course, this could just, you know, mean... well, I mean, it could be pre-menopause.
Por supesto, esto podría ser tan sólo... bueno, ya sabes, podría ser pre-menopausia.
Pre-menopause?
¿ Pre-menopausia?
Look, you're not going through menopause!
Mira ¡ no estás pasando por la menopausia!
Honey, I'm going through menopause.
Cariño, es la menopausia.
You can't be going through menopause.
No puedes tener la menopausia.
My mother went through menopause.
Mi madre paso por la menopausia.
I've never been through menopause before, you know.
Nunca he pasado por la menopausia.
- Yeah. And I'm not even going through menopause.
- Aun no entro a la menopausia.
Fine. When was the first day of your last menopause?
¿ Cuándo fue el primer día de su última menopausia?
- Menopause? - Menstruation.
Menstruación.
I need it now, before the menopause drags me into her gaping jaws.
Lo necesito, antes que la menopausia me hinque los dientes.
The menopause can be a very exhilarating and positive time for a woman.
La menopausia puede ser un periodo muy estimulante y positivo para la mujer.
Menopause doesn't exist
¡ La Menopausia no existe!
I'm not in the menopause yet.
No estoy menopáusica.
It ´ s probably that male menopause.
Debe ser la menopausia masculina.