Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Mente

Mente перевод на испанский

42,107 параллельный перевод
Stan was a legend in a memory that only exists in my mind.
Stan era una leyenda en un recuerdo que solo existe en mi mente.
Something on your mind?
¿ Tienes algo en mente?
So you're saying in his mind...
Entonces estás diciendo que en su mente...
But there were fragments and memories left in my mind.
Pero había fragmentos y recuerdos en mi mente.
But just now, the bears have something else on their minds.
Pero por ahora, los osos tienen otra cosa en mente.
I mean voices in your head.
Me refiero a voces en su mente.
Sounds good. Uh, what do you got in mind?
¿ Qué tienes en mente?
Just what comes to mind?
¿ Qué es lo que viene a tu mente?
Quick... what comes to your mind?
Rápido... lo que viene a tu mente?
The only thing running through my mind...
Lo único que pasa por mi mente...
It's, um... well, it's like a ray gun that shoots ray beams into your brain that'll read your mind.
Es... bueno, es como una pistola de rayos que dispara rayos en tu cerebro que leerán tu mente.
This disease is attacking his body and his mind, and before long, even his shadow of an existence will come to an end.
Esta enfermedad ataca su cuerpo y su mente, y pronto, incluso su sombra de existencia llegará a su fin.
Death has been uppermost on my mind for a long time.
La muerte ha sido lo más importante en mi mente por mucho tiempo.
You emerge from the womb with only one thing on your mind...
Salen del vientre con solo una cosa en mente...
Well, what changed your mind?
Bueno, ¿ qué cambió en tu mente?
Knowing that he would have this role, that this had planted some seed in his mind that he was, in some sense, extraordinary.
En su mente se había plantado la semilla de que, en cierto sentido, era un ser extraordinario.
I'd never presume to know the mind of any man, but I do know that this grain shortage was no natural occurrence.
No afirmaré conocer la mente de un hombre. Pero sé que esta escasez no ha sido un hecho natural.
Great, what'd you have in mind?
Genial, ¿ qué tienes en mente?
I've said before my mind rebels at stagnation.
He dicho antes que mi mente se rebela al estancamiento.
So it looks like escape is the last thing on his mind.
Parecería que una fuga es lo último que tiene en mente.
Joust do it.
Justa-mente.
I mean, it wouldn't be, but in my head it would be funny.
Claro que no sería divertido, pero en mi mente lo sería.
You're not the first one to try to hide in the corner of his mind, waiting for him to make a mistake.
No eres el primero en esconderse en un rincón de su mente esperando que cometa un error.
I've just got some stuff going on in my head.
- Mi mente está en otra parte.
He has the mind of a vermin but the soul of an artist.
Tiene mente de alimaña, pero alma de artista.
You've been spending so much time in Trollmarket. Maybe your mind is starting to play tricks on you.
Pasas mucho tiempo en Mercadotrol, quizá tu mente te engaña.
Clear your mind.
Despeja la mente.
You dare attempt to distort my mind with a pixie?
¿ Intentas perturbar mi mente con un duende?
A powerful hallucinogen commonly used as a diversion to cloud the minds of an enemy.
Alucinógeno que nubla la mente del enemigo para distraerlo.
It's like they share one mind.
Es como si compartieran una misma mente.
Is there a specific school in mind?
¿ Tienes alguna universidad en mente?
Did you have a goal in mind?
¿ Tienes algún objetivo en mente?
So he still had Yuuki in mind?
¿ Aún tenía a Yuuki en mente?
Your canvas is blank.
Tu mente está en blanco.
So my mind was occupied with that.
Así que mi mente estaba ocupada con eso.
Good looking, healthy, certainly old enough to get married, what a lovely picture this bride and groom make each is a dream in the others mind.
Bonita, saludable, lo suficientemente mayor para casarse. Qué hermosa imagen componen el novio y la novia. Cada uno es un sueño en la mente del otro.
Like a hive mind.
Al igual que una mente colmena.
'Cause they get inside of people's minds.
Porque se meten en de la mente de las personas.
They get inside your mind, Ray?
Consiguen dentro de su mente, Ray?
No, nothing in my mind.
No, no hay nada en mi mente.
I'm hallucinating because that asshole in the red hoodie is putting thoughts in my mind.
Estoy alucinando porque ese idiota en la sudadera roja está poniendo pensamientos en mi mente.
This is gonna blow my mind.
Esto es a volar mi mente.
One who has the best interests of his orcs in mind.
Uno que tenga en mente los intereses de sus orcos.
But your mind, your soul... Your ghost. It's still in there.
Pero tu mente, tu alma... tu "ghost"... eso sigue ahí.
But as a human mind in a cybernetic frame... Mira can do all those things, and more.
Pero como una mente humana en un cuerpo cibernético... mira puede hacer todas esas cosas, y más.
Sensory echoes from your mind, shadows.
Ecos sensoriales de tu mente, sombras.
You will be exposing your mind to who ever hacked her.
Le expondrás tu mente al hacker.
I can repair your body, but I can't protect your mind.
Puedo reparar tu cuerpo, pero no puedo proteger tu mente.
I was lying on a table... Listening to doctors talk about how my mind had not matched with the shell. That they had built.
Estaba recostado en una mesa... oyendo a médicos decir que mi mente no se había fusionado con el exterior... que ellos habían construido.
He had a.. Violent unstable mind.
Tenía una... mente violenta e inestable.
Everything was data they installed in my mind.
Todos fueron datos que instalaron en mi mente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]