Merge перевод на испанский
1,137 параллельный перевод
In Sweden, Race Hygiene theories merge with... the vision of the welfare state.
En Suecia, las teorías sobre Higiene Racial se funden con con la visión de un estado benefactor.
Yes, love, like a tiny rivulet which begins in a high mountain, and only after twisting and turning for thousands of miles, overcoming uncountable obstacles, must eventually meet, and merge, with that great ocean of love which is its birthright and its destiny.
Sí, el amor, como un diminuto riachuelo que comienza en una montaña alta, y sólo después de retorcerse y dar vueltas a lo largo de miles de kilómetros, superando incontables obstáculos, finalmente se unirá y se fundirá con ese gran océano de amor que es su derecho y su sino.
And any man would be honored to merge with you.
Y cualquier hombre estaría honrado de unirse contigo.
It's one thing to create a simple hologram, but you're trying to merge an extensive database with an interactive matrix.
Una cosa es crear un simple holograma pero usted intenta fusionar una base de datos extensa con una matriz interactiva.
How can a game event... merge into real life?
¿ Cómo puede un evento del juego unirse con la vida real?
It does make a lot of sense to merge.
Mesclar, hace mucho sentido.
I'll make ready my ship for the navigational merge.
Prepararé mi nave para la fusión de navegación.
- Ready to perform navigational merge.
- Listo para fusión sistema de navegación.
Captain, you know the test we've been running? The one tracing the merge from Galen's flyer back to his ship? I tried one last time to breach his defenses... figuring if I could get in we might be able to get back control of our ship.
Capitán, de las pruebas que usted quería... la de rastrear la fusión entre el respaldo de Galen y su nave... intenté la última vez romper sus defensas... imaginando que, si podíamos entrar, recuperaríamos el control de nuestra nave.
You know those big road signs that say "merge"?
¿ Conoces esos letreros grandes que dicen "pizza"?
"Merge!"
¡ "Pizza"!
The intent of tantric we say "sacred sexuality..." ... is to experience and merge with the Divine.
La meta de lo tántrico, lo que llamamos sexualidad sagrada es una experiencia y unión con lo divino.
When two of us merge...
Cuando dos de nosotros se funden...
They're about to merge with another big law firm that handles even more big clients, which is going to make them even more powerful...
Van a fusionarse con otro bufete aún mayor, con clientes más gordos. Eso les hará aún más poderosos.
Part of the problem is the autonomous artillery battalions which refuse to merge with the Central Committee.
El problema viene de los batallones de artillería, cada uno con su propio comité de distrito rechazan fusionarse con el Comité Central de la Guardia Nacional.
He aims to restructure the Guard, form independent regiments, and merge the artillery into a single body.
Propone reestructurar la Guardia Nacional, formar regimientos independientes y concentrar la artillería en una sola estructura.
Many themes from the earlier films merge in Love Streams.
Corrientes de amor En Corrientes de amor aparecen muchos temas de otras películas.
With no one on the throne of Hell that portal is gonna burst wide open and the kingdoms of Earth and Hell are going to merge and She'll need more than a mere mortal to help her rule it.
Sin nadie que ocupe el trono de Infierno, ese portal va a explotar y los reinos de la Tierra y del Infierno se unirán, y- - Ella necesitará a alguien más que un simple mortal para que le ayude a reinar.
The merge was on everyone's mind as the two tribes prepared to become one.
La fusión estaba en mente de todos preparándose antes de que las 2 tribus se conviertan en 1.
We do got the merge coming. ( growling )
La fusión se acerca.
And Sue was deciding who on Pagong should be voted off after the merge.
Y Sue decidió a quien echaría Pagong después de la fusión.
Go! The immunity challenge became more competitive than ever because if Pagong won, they would enter the merge with six members to Tagi's four, giving them a voting advantage.
La prueba de inmunidad se convirtió en más competitiva que nunca porque si Pagong ganaba, entraría en la fusión con 6 miembros frente a 4 de Tagi, dándoles una ventaja en la votación.
But Tagi won, insuring them that the tribes would merge at five members each.
Pero Tagi ganó, asegurando que las tribus se fusionarían con 5 miembros cada una.
On the eve of the merge, ten are left.
En la víspera de la fusión, quedan 10.
Yeah, when we merge tonight, I think it'll be interesting.
Nos fusionamos esta noche, va a ser interesante.
Three days from now the two tribes will be forced to merge into a single new tribe.
En 3 días las tribus se verán forzadas a fusionarse en una sola tribu.
This is an interesting point in the game right here- - right on the verge of the merge.
Este va a ser un punto interesante en el juego. Justo en el borde de la fusión.
Two nights before we merge, it's an interesting time.
2 noches antes de la fusión, es un momento interesante.
KELLY : I think it'll be cool when we merge.
Me parece que va a molar cuando nos fusionemos.
We want to eat them before we merge tribes.
Nos las vamos a comer antes de la fusión.
JOEL : When they do merge these tribes, if we're not sticking together as a team, they're just going to pick us off one by one.
Cuando se fusionen las tribus, si no estamos juntos como equipo nos echarán uno tras otro.
JEFF : On the other hand, if Pagong loses, the tribes will merge even at five members each.
Por otra parte, si Pagong pierde, las tribus se fusionarán igualadas, al mismo número de 5.
whole new ball game tomorrow. Two tribes will merge into one.
2 tribus se fusionarán en 1.
The two tribes merge into one.
Las 2 tribus se fusionan en 1.
Why don't we merge with a company that is less dysfunctional than we are?
¿ Por que no fusionamos nuestra compañia con una menos disfuncional que la nuestra?
We could merge with a company that runs women's prisons.
Podriamos fusionarnos con una compañia que maneje prisiones de mujeres.
We could merge with a company that makes chickens.
Podriamos fusionarnos con una compañia que hace pollos.
Take me, dear God, merge with me now!
¡ Tomame, Dios mio, fusionate conmigo ya!
Uh, I just remembered I have to merge with someone else tonight.
Uh, acabo de acordarme tengo que fusionarme con alguien más esta noche.
I don't know what that means, but I wouldn't merge with you if I'd never merged before, and you were the last company on earth.
No sé que significa eso pero no me fusionaria con usted sin haberme fusionado nunca antes ni que fueras la ultima compañia sobre la tierra.
Who needs to merge with you?
¿ Quien necesita fusionarse contigo?
Aren't they the ones who merge with companies and then ingest the brains of the acquired company via their long snouts?
¿ No son ellos los que se fusionan con compañias y luego se comen los cerebros de la compañia adquirida usando sus largas trompas?
At barely 23, Amélie Poulain let her young, tired body merge with the ebb and flow of universal woe.
Con apenas 23 años, Amélie Poulain dejó a su pobre cuerpo joven y cansado con el flujo y reflujo del lamento universal.
England must never merge with France!
¡ Inglaterra no debe mezclarse con Francia!
We must read each other's minds to merge.
Cada uno debe leer la mente del otro para fusionarse.
After the failure to merge the swords, you fell far into the water.
Cuando falló la fusión de las espadas, caíste al mar.
We need to merge the Heaven and Thunder Swords.
Necesitamos fusionar las Espadas del Cielo y del Trueno.
We must be prepared for an immediate merge.
Debemos prepararnos para una fusión inmediata.
Merge our power once more to free the souls in the blood cloud.
Fusionemos nuestro poder una vez más para liberar las almas de la nube.
They merge.
Sólo están ahí.
[GROWLS] I want to merge with you.
Quiero fusionarme contigo.