Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Methodical

Methodical перевод на испанский

323 параллельный перевод
He always isn't so methodical.
No será siempre tan metódico.
'A community of hollow shells, chipped and battered'by Allied bombs, according to a methodical plan,'a plan that would cancel out the city as a tough enemy centre,'and still retain some choice spots.
Una población de armazones de edificios vacíos destrozados por las bombas aliadas siguiendo un plan metódico. Un plan que anularía la ciudad como un fuerte centro enemigo, pero que mantendría algunos puntos estratégicos.
They may be stupid, but... they're persistent and methodical.
Tal vez no sean muy espabilados, pero son pacientes y metódicos.
That is what is known as methodical police work.
A esto le llaman trabajo metódico policial.
On the other hand, Guy Haines is a quiet, methodical player almost lackadaisical.
Por otra parte, Guy Haines es un jugador tranquilo, metódico casi indiferente.
But she doesn't really know how to go about it, so with my cool and methodical northern blood,
Pero la suya es una búsqueda un poco incierta. En cambio yo, con mi sangre nórdica, ya sabe...
I have a methodical mind.
Tengo una mente metódica.
You see how careful and methodical I am.
Ya ves qué cuidadosa soy.
He's as cold and methodical as those two watches he carries about with him.
Es tan frío y metódico como esos dos relojes que lleva con él.
He's a methodical man.
Es un hombre metódico.
In matters of this kind, I'm most methodical.
En estas cosas soy muy metódico.
She's single, an ex ceptional housekeeper, I've studied her, she's tidy, methodical and charming too.
Está sola. La he visto, es un ama de casa extraordinaria. Es ordenada, metódica... y tiene estilo.
Methodical people, the Hun.
Eres un mentiroso saco de silicona.
He was so methodical, but he would leave paying bills to the last minute.
¡ Pobre papa! Era metódico salvo por sus facturas.
But he was so methodical, so precise...
Pero era tan metódico, tan puntual...
The kind of fascination it evokes, the dreams it creates, the methodical beauty it possesses, even its own poetry, is so different from that of the windmill made of canvas and wood.
La especie de fascinación que ejerce... los sueños que origina, la metódica belleza que tiene, y hasta su poesía, es tan diferente de la del molino hecho de lona y madira...
Yes, but we were methodical, or as methodical as the Daleks would...
Sí, pero fuimos metódicos, o tanto como los Dalek lo serían...
A methodical man could still be methodical in extremis.
Un hombre metódico sigue siéndolo en circunstancias graves.
Mysterious underwater sounds were creeping along beneath the ocean moving towards our coastline in a steady methodical manner unlike any natural force.
Sonidos ultramarinos misteriosos a lo largo del océano. Se acercaban a nuestra costa de manera regular y metódica. - No como una fuerza natural.
She was so organised, so methodical, but now...
Ella era tan ordenada... tan metódica, que... ¡ Bah!
She is strong-willed, methodical and patient.
de su habilidad, método y paciencia.
Yes, and I'm living a methodical life.
Sí, y viviendo una vida muy metódica.
Too much methodical.
Demasiado metódica.
They're slow, they're methodical, and they're positive.
Son lentos, metódicos y precisos.
So we need to be methodical, not hap hazard, which is why I've put Detective Chief Inspector Alan in charge of the operation.
Así que debemos ser metódicos, no caóticos, por lo cual puse al Inspector en Jefe Alan a cargo de esta operación.
In this methodical search for the truth, we use the intellect, imagination, the senses and the memory, both to distinctly sense the simple prepositions, and to correctly compare the researched things with ones already known.
En esta búsqueda metódica de la verdad, se utiliza el intelecto, la imaginación, los sentidos y la memoria, tanto para distinguir el sentido de las simples preposiciones, y para correctamente comparar las cosas investigadas con las ya conocidas.
The Nazis, always methodical and frugal, developed... a method of murdering 1,200 prisoners... with only four canisters of lethal gas.
Los nazis, siempre metódicos y frugales, desarrollaron... un método para asesinar a 1.200 presos... con sólo cuatro botes de gas letal.
Sontarans are very methodical people, and that might give us a slight advantage.
Los Sontaran son muy metódicos. - Y eso puede darnos una ligera ventaja.
- "A" to "Z." Very methodical.
De la " "A" a la " "Z". Muy metódico.
Not just some background hiss but a methodical series of pulses.
No es sólo un silbido de fondo sino una serie metódica de pulsos.
Abandon methodical procedure for blind instinct.
Abandonar el método y seguir el instinto. ¡ Cúter láser!
And as the dog grew up, those methodical beatings by blacks... planted that seed of fear in him.
Y a medida que crece, todos esos golpes de negros... plantan en el animal la semilla del miedo.
Elegant, distinguished, affected, proud, methodical...
Elegante, distinguido, afectado, orgulloso, metódico...
Dr. Crane's method is faster... a slow and methodical approach can be much more rewarding.
El método del Dr. Crane es más rápido... una aproximación lenta y metódica puede ser mucho más gratificante.
I am a methodical man and one never knows what turn of events my take afterwards.
Soy un hombre metódico y nunca se sabe... el giro que pueden tomar las cosas.
Let's be methodical, Captain Hastings.
Seamos metódicos, capitán Hastings.
I'd make a methodical search until I found a girl who was wealthy and fertile.
Lógicamente, estaba dispuesto a realizar una meticulosa búsqueda hasta encontrar a un chica con buena salud y fértil.
That is to say, I am methodical, orderly, and logical, and I do not like to distort facts to support a theory.
Lo cual equivale a ser metódico, ordenado y lógico. No me gusta distorsionar los hechos para respaldar una teoría.
Methodical, wooden.
Es metódico, rígido.
But yes, we're methodical, yes, we're diligent, yes, we're serious.
Pero sí, somos metódicos, sí, somos diligentes, sí, somos serios.
The way he killed them, cool, methodical.
La forma en que los mató. Calculada, metódica.
He's very methodical.
Es muy ordenado.
"An Intelligent, Methodical, Painstaking, Passionate detective, who would rather die than give up"
"Inteligente, metódico, ardiente detective que preferiría morir antes que darse por vencido."
She's a cold, methodical killer.
Es una asesina fría y metódica.
This guy is methodical, exacting, and worst of all, patient.
Este tipo es metódico, minucioso, y, lo peor de todo, paciente.
the police may be slow... but they're methodical.
La policía puede ser lenta... Pero es metódica.
Didn't realise there'd be this much. DCI Johnson was quite methodical.
El detective Johnson fue bastante metódico.
How did you come to miss these the first time - given the methodical nature of DCI Johnson's investigation?
¿ Cómo es que no viste esto la primera vez? Dada la "naturaleza metódica" de la investigación de Johnson.
It's organized, it's relentless, it's methodical.
Es organizado, sin tregua, metódico.
We're very methodical. - The Maria South district today.
Somos muy metódicos.
Methodical?
¿ Metódico?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]