Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Midsomer

Midsomer перевод на испанский

440 параллельный перевод
"Causton CID, who are investigating the murder of Agnes Gray, from the Midsomer area, would like to talk to anyone who knew her."
"A Causton CID, quienes están investigando la muerte de Agnes Gray, en el área de Midsomer, le gustaría hablar con alguien que la haya conocido".
It's from something called The Midsomer Worthy Writers'Circle.
Es de algo llamado "El círculo de escritores de Midsomer digno"
The Midsomer Worthy Writers'Circle. Did he mention it?
El Círculo de los escritores de Midsomer digno. ¿ Lo mencionó?
Back to Midsomer Worthy, and this time I'll drive.
Volveremos a Midsomer digno, y esta vez yo conduciré.
She told me to drive to Midsomer Worthy, then pointed out the house.
Me dijo que condujera hasta Midsomer digno, entonces señaló la casa.
But next Thursday, we have Midsomer Worthy.
Pero el próximo jueves tendremos a Midsomer digno.
It's not as if I live in Midsomer Worthy.
No es como si viviera en Midsomer digno.
Next week Fletcher's Cross play Midsomer Worthy.
La próxima semana Cruz de Fletcher juega con Midsomer digno.
Fletcher's Cross versus Midsomer Worthy.
Cruz de Fletcher contra Midsomer digno.
I'm batting for Midsomer Worthy next week.
Batearé para Midsomer digno la próxima semana. Si el juego no se cancela.
And they'll be in Midsomer Worthy and Badger's Drift.
Y estará Midsomer digno y El desvío del tejón. ¿ Estás segura de que es apropiado?
Midsomer Worthy against Fletcher's Cross.
Midsomer digno contra Cruz de Fletcher.
It's important to show these judges that there's still some young blood in Midsomer Mallow.
Es importante mostrar a los jueces que aún hay sangre joven en Midsomer Mallow. Absolutamente.
Don't suppose any of the Midsomer villages are through to the final?
¿ Se supone que alguno de los pueblos de Midsomer llegará a la final?
Midsomer Mallow.
Midsomer Mallow.
A white Renault Trafic, registered to Ray Dorset in Midsomer Mallow.
Registrada a Ray Dorset en Midsomer Mallow.
We're in somewhere called Little Kirkbridge the day after tomorrow, and then Midsomer Mallow the day after that.
Estamos en algún pequeño lugar llamado Kirkbridge pasado mañana, y en Midsomer Mallow al día siguiente.
Midsomer Mallow?
¿ Midsomer Mallow?
It's in Midsomer.
Es Midsomer.
Ah, yes, Midsomer Manor.
Ah, sí. Midsomer Mallow.
Little Kirkbridge this afternoon and Midsomer Manor tomorrow.
Pequeño Kirkbridge esta tarde y Midsomer Mallow mañana.
Does anyone actually know where a Midsomer Manor is?
¿ Alguien sabe dónde está Midsomer Mallow?
Is he really living in Midsomer Mallow? Yep.
¿ De veras está viviendo en Midsomer Mallow?
As head of the Midsomer Manor Committee I'd like to welcome you and your fellow judges to Midsomer Manor.
Como cabeza del comité de Midsomer Mallow, les doy la bienvenida a usted y sus compañeros jueces, a Midsomer Mallow.
Midsomer Mallow isn't just a village, it's a community.
Midsomer Mallow no es sólo un pueblo, es una comunidad.
Did you find Midsomer Mallow guilty or not guilty, hm?
¿ Encontró a Midsomer Mallow culpable o inocente? Tom.
There is somebody extremely dangerous in Midsomer Mallow.
Hay alguien extremadamente peligroso en Midsomer Mallow.
We've got to get back to Midsomer Mallow.
Tenemos que volver a Midsomer Mallow.
A murder has taken place a few days before at Midsomer Mallow.
Un asesinato tuvo lugar días antes en Midsomer Mallow.
I'd like to welcome you and your fellow judges to Midsomer Mallow.
Como cabeza del comité de Midsomer Mallow, le doy la bienvenida a usted y a sus compañeros jueces a Midsomer Mallow.
I've decided to take the evening off. That's nice.
Sí, a Midsomer digno.
There's always one or two locals holding their breath when Mr Punch takes the stage in Midsomer Magna.
Siempre hay uno o dos pobladores aguantando la respiración cuando el Sr. Punch sube al escenario, en Midsomer Magna.
Raif, I've invited Lord and Lady Hislop round for drinks on Thursday together with a couple of other people from the Midsomer Horse Society, Freddie Bentine-Brown and Julia.
Raif, invité a Lord y Lady Hislop a una ronda de bebidas, el jueves, con un par de otras personas de la Sociedad Hípica de Midsomer, Freddie Bentine-Brown y Julia.
Georgina is so desperate to get onto the committee of the Midsomer Horse Society, has been for years, she's worried the honourables might think she wasn't quite the right type.
Georgina está tan desesperada por llegar a la comisión de la Sociedad Hípica de Midsomer, lo ha estado por años. Está preocupada de que los honorables piensen que no es del tipo correcto.
"The happy couple will be living at the 700 acre Bentine-Brown estate " in Midsomer Worthy. "
La feliz pareja vivirá en los 700 acres de la propiedad Bentine-Brown en Midsomer digno.
The ufologist from Midsomer Parva.
- El ufólogo de Midsomer Parva.
"Close Encounters of the Midsomer Kind".
"Encuentros cercanos en Midsomer Kind".
So what on earth was he doing in Midsomer Parva?
Entonces, ¿ qué diablos estaba haciendo en Midsomer Parva?
It already has, I've got a minibus full of enthusiasts due at the centre any minute.
Ya lo ha hecho, tengo un minibús lleno de aficionados convenientemente en el centro en todo momento. Estoy complacido de darles una conferencia en los círculos de los cultivos de Midsomer.
I understand you used to own the foundry at Midsomer Parva.
Tengo entendido que usted era dueño de la fundición en Midsomer Parva.
We've never been in such a pickle in Midsomer Parva.
¿ Usted está llegando al fondo de todo esto?
Would you mind if I asked you a few questions?
Nunca hemos estado en aprietos en Midsomer Parva.
The idea was that anyone coming to Midsomer Parva with malicious intent was to get the shock of his life, if you'll excuse the pun.
La idea era que cualquiera que venga a Midsomer Parva con malas intenciones se llevaría el susto de su vida, si usted me disculpa la ironía.
500 years ago Abbey Farm was part of Midsomer Abbey.
Hace 500 años, la Granja Abbey era parte de la abadía de Midsomer.
He was exercising the Midsomer Hunt pack.
Estaba ejercitando el grupo de caza de Midsomer.
There's enough bullshit in Midsomer Worthy without scouring the planet for the stuff.
Hay suficiente basura en Midsomer digno para contaminar el planeta con ella.
The station says he's gone out to Midsomer Worthy.
La estación dice que salió para Midsomer digno. No quería que le dijera.
We are a part of Midsomer Worthy.
Somos parte de Midsomer digno.
As head of the Midsomer Mallow Committee,
Sí.
Over to Midsomer Worthy. There's a jazz concert over there.
¿ Va a algún lugar en especial?
I understand the feelings of the Midsomer Worthy community.
Entiendo los sentimientos de la comunidad de Midsomer digno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]