Mildew перевод на испанский
205 параллельный перевод
Their brains are full of mildew!
Tienen el cerebro enmohecido.
My aunt says it's bat-infested, and he nearly died from the mildew.
Mi tía dice que está infestado de murciélagos y casi murió enmohecido.
Protect your walls from mildew, And yourself from rheumatism!
Protegen a la pared de la humedad y a ustedes del reumatismo.
The mildew through these walls, the damp through the window...
La humedad se filtra por las paredes, por las ventanas...
One can prevent mildew by spraying with copper sulfate.
La aparición del oídio se previene pulverizando sobre las viñas una disolución de sulfato de cobre.
Gentlemen, I'll finish my speech on mildew prevention.
Y aquí acaba esta revisión de la prevención del oídio.
I remind you that as in previous years, airplanes and flyers will be placed at your disposal to remind the farmers that mildew, a disease that destroys vines, appeared simultaneously with that other ideological disease which has devastated men.
Les recuerdo : Como en años anteriores, pondremos panfletos a su disposición. Estos panfletos les recuerdan que el oídio enfermedad de la vid, ha aparecido por primera vez junto con otra enfermedad ideológica que devasta a los hombres.
An ideological illness is like mildew and requires preventive measures.
Al igual que el oídio, esta enfermedad ideológica debe ser prevenida.
Like mildew, it is due to septic germs and various parasitic agents.
Igual que el oídio, se debe a la acción de gérmenes malignos y de diversos agentes parásitos.
The draft is the best time to spray and save the sacred tree of national liberty from the disease of ideological mildew.
El mejor momento para salvar el árbol sagrado de la libertad nacional de la infección del oídio ideológico.
Air-dropped leaflets are telling our peasants of a new kind of ideological mildew beginning to ravage our land.
Este año, los panfletos distribuidos por avión informan a los campesinos de otro tipo de oídio ideológico que empieza a devastar nuestro país.
It's mildew I smell.
Es moho lo que huelo.
Why would there be mildew?
¿ Por qué habría moho?
This carnation's got mildew.
Este clavel se está pudriendo.
Mildew in my feet From sleeping in a wet bed, A wife with a concussion, Two lawsuits for two car crashes That I didn't drive two times!
Una sobredosis de comida japonesa, hongos en los pies por dormir en una cama mojada, una mujer con un esguince, dos denuncias por accidentes de coche... que no he conducido dos veces, ¿ y quieres que lo olvide?
Vladimir Tserijemiwtz is Ezra C.V. Mildew Dezire Jr.
Vladimir Tserijemiwtz es Ezra C.V. Mildew Dezire Jr.
So when I tried the American spelling, I came up with Ezra C.V. Mildew Dezire Jr.
Cuando lo probé con "czar", el resultado fue Ezra C.V. Mildew Dezire, Jr.
Ezra C.V. Mildew Dezire Jr.
Ezra C.V. Mildew Dezire Jr.
Mildew is good for you.
El moho es sano.
It's the soul's louse, the vine's mildew.
Es el piojo del alma, el oídio de la viña.
What about the mildew?
¿ Por qué tiene moho?
Mildew.
Hay moho.
After the old Macaroni, with the Mildew press will be all gravy.
La prima Mildred será pan comido en comparación con los italianos.
Speaks to the press Mildew I'll sleep in your house because I have to go to dentist the next day.
Dile a la prima Mildred que voy dormir en tu casa, porque tengo que ir al dentista al día siguiente.
Listen, can call the press Mildew, and tell him that only I get home at night?
Oye, llama a la prima Mildred, y dile que volveré esta noche.
The next call on the press Mildew to bring her car.
La próxima vez vengo en el carro de la prima Mildred.
- It smells like mildew.
- Huele como a moho.
It's guaranteed to last a lifetime, it's impervious to mildew and rot.
Porque está garantizado que durarán toda la vida ; ni se enmohecen ni se pudren.
I smell the mildew in the air
Yo huelo el moho en el aire
With the rain, and no drainage system, it's beginning to mildew.
Con la lluvia y sin sistema de drenaje, empieza a criar moho.
Moldy oranges blue with mildew.
Naranjas azules por el moho.
Well, Mummy was pretty gοrgeοus and Aunt Mildew was an absοlute dοg sο it was understandable.
Además, mamá era linda y la tía Mildred fea como una bruja. Pienso que era comprensible...
Well, yeah, if you don't mind the smell of mildew.
Bueno, sí, si no te importa el olor a moho.
Lousy mildew!
Moho asqueroso.
It'd be a shame to track any carpet on the mildew
Sería una lástima dañar la alfombra por nada.
Come on, Luigi, you'll be talking to the mildew in the shower next.
Vamos, terminarás hablándole al moho de la ducha.
"Indecent Instincts" and "Sawdust And Mildew".
Instintos Indecentes y Serrín y Moho.
My money's on "Sawdust And Mildew".
- Seguro que gana Serrín y Moho.
It removes rust, stains, mildew, always leaves a dandy shine.
Quita el óxido, el tinte, el moho, siempre deja un brillo estupendo
For God's sake, the state flower is mildew.
Por el amor de Dios, la flor del estado es el moho.
There's quite an odor of mildew in the air.
Hay olor fuerte a moho en el aire.
Mildew was grounds for firing.
El moho era causa de despido.
Stewed for a few hours in a light herbal broth, ah, you won't even notice the mildew.
Cocido en un caldo de hierbas durante horas, ni notarán el añublo.
Nah viruses, mold, mildew, maggots, fungus, weeds, ecoli bacteria, the crabs, nothing sacred about those things.
No... los virus, las bacterias, el moho, los yuyos, los parásitos, las ladillas... no tienen nada de sagrado.
I straightened out your shower curtain so you won't get mildew.
Te enderecé la cortina del baño para que no agarre hongos.
It's too full of mildew by the look of it.
Tiene demasiado moho, creo yo.
That's mildew, Martin.
Eso es moho.
The almond brown of a stubborn mildew stain can be beautiful?
¿ El marron-castaña de un lamparon puede ser hermoso?
Possibly mildew.
Posiblemente moho.
- It smells like mildew.
Huele como a moho.
- The Mildew Suite.
La Suite del Moho.