Milos перевод на испанский
575 параллельный перевод
Based on play "Karadjordje" by Milos Cvetic, epic song "Start of the uprising" and history books.
Basada en "Karadjordje" de Milos Cvetic. La canción épica "El inicio de la sublevación" y los libros de historia.
- While I was praying, I saw Milos Obilic ( Serbian mythical warrior )... and he was blessing the child.
- Mientras yo rezaba, vi a Milos Obilic ( Mítico guerrero Serbio )... y estuvo bendiciendo al niño.
Little Djordje liked to play Serbs and Turks, but he enjoyed most... listening epic songs about Kosovo battle and death of sultan Murat who was killed... by Milos Obilic, great hero.
Al pequeño Djordje le gustaba jugar a Serbios y Turcos, pero disfrutaba más... escuchar las canciones épicas sobre la batalla del Kosovo y la muerte del sultán Murat... quién fue asesinado por Milos Obilic, el gran héroe.
Milos Obranovic, duke of Rudnik area become leader of Second uprising, in Takovo.
Milos Obranovic, duque de Rudnik... lidera la segunda sublevación, en Takovo.
After agreement with Milos Obrenovic and Vujica Vulicevic, Karadjordje comes back to Serbia on Jun 11. 1817.
Después de un pacto con Milos Obrenovic y Vujica Vulicevic... Karadjordjevuelve a Serbia el 11 de julio de 1817.
Because of that Vujica came to Milos.
Por ello Vujica va a hablar con Milos.
- For de Milos'Venus, { y : i } I'm not very keen.
- No me gusta mucho la Venus de Milo.
Competition
CONCURSO, DE MILOS FORMAN
My name is Milos Hrma.
Mi nombre es Milos Harm.
Such luck, Milos, imagine you've got a uniform.
Que suerte tienes, Milos, llevar uniforme.
Gee, you look nice, Milos.
Dios mio que bién te queda estas guapisimo.
Apprentice Hrma Milos reporting to work.
Milo Hrma se presenta al jefe de estación.
Welcome Milos. At ease.
Bienvenido Milo, descansa.
Hiya Milos.
Hola Milos.
Milos, I had the most wonderful dream.
Acabo de tener un sueño maravilloso.
You must consider your position, man, you'll be a train-dispatcher
Milos, ten presente tu posición, tu futuro.
Milos, we can relax now, only a few freight trains in both directions.
Voy a relajarme un poco ; solo pasarán unos cuantos mercancias,
I can hear you Milos, you're doing well, but you forgot the telegraph.
Milos, te estoy escuchando y lo estas haciendo bien, pero te has olvidado del telegrafo.
Hi Milos.
Hola Milos.
Milos, come along.
Milos, ven aquí.
Don't think about it too much, think of something else, Milos.
No piense en ello, entretenga la mente en algo distinto,
She is a telegraphist at the station, where Milos Hrma cut his veins.
Trabaja de telegrafista en la misma estación que ese... Milos Hrma, el que se ha cortado las venas.
How do you do, I'm Milos Hrma from the station.
- Buenos dias, yo soy Milos Hrma, de la estación.
Hookie player Milos Hrma from Kostomlaty station... reporting.
Se presenta Milos Hrma, en practicas en la estación de Kostomlaty.
The youth of Germany is shedding blood on the battlegrounds and hookie player Milos Hrma sheds it in the bathtub of a bordello.
Los jovenes alemanes mueren en los campos de combate... mientras tu te cortas las venas en la bañera... de un hotel de citas.
Welcome Milos, welcome.
Bienvenido Milos, bienvenidos.
Milos, let me see, what's happened to you?
Milos, ¿ cuentame que te pasó?
No, I don't Milos, you'll have to find one yourself.
Oh, yo no puedo ayudarte, eso es cosa tuya.
Milos...
Milos...
Milos, you took over for me.
Gracias por reemplazarme.
Look Milos.
Mira, Milos.
Don't be afraid, madam, that's me Milos.
Señora, perdone que la moleste, soy yo, Milos.
But Milos.
Oh, Milos.
I'm Milos Hrma, I've tried to commit suicide because apparently I'm suffering from premature ejaculation, but that's really not so, even though all the time
Me llamo Milos Hrma, me corte las venas porque... estoy enfermo, tengo la eyaculación precoz. pero me estoy curando, aquella vez se me quedo arrugadita y no pude.
Let's see. Mr. Milos Popovich.
A ver Don Milos Popovich.
- And you still play, Mr. Milos?
¿ Y todavía soplas Don Milos?
Stop it, Mr. Milos. Stop it. At your age, that is too rough.
Ya ya, Don Milos, ya.
Why, Milos?
¿ Por qué, Milos?
Milos, I trust you as if you were my own son.
Milos, confío en ti como si fueras mi propio hijo.
Milos, the mountain cannot come to Mohammed, so...
Milos, si la montaña no va a Mahoma...
" Do you, Milos Pavel, swear to defend the Republic of Svardia
" ¿ Jura usted, Milos Pavel, defender a la República de Svardia...
The man you're looking at is Milos Kuro, minister of culture and director of the national theatre of the UCR.
El hombre que está viendo es Milos Kuro Ministro de Cultura y Director del Teatro Nacional de la UCR.
Hey, aren't you Milos Kuro?
¿ No es Milos Kuro?
This is Milos Kuro from the UCR.
Es Milos Kuro de la UCR.
Mr Milos, would you come with me, please?
Señor Milos, ¿ me acompaña, por favor?
Come in, Mr Milos. Come in.
Pase, señor Milos.
- Stavros Milos.
- Stavros Milos.
Mr Milos...
Señor Milos...
Milos, let's go and see my uncle. I'm off.
Milos,
How old are you?
¿ Pues que edad tiene usted Don Milos?
Mr Milos!
¡ Señor Milos!