Minha перевод на испанский
34 параллельный перевод
♪ Oi, onde amarro a minha rêde ♪ Nas noites claras de luar Brasil!
Bajo su sombra hicimos el amor en las claras noches de luna.
And I remembered my childhood when I dreamed of the time when I would be happy.
E pensei na minha infância... nos tempos que achava que ia ser feliz algum dia.
Then suddenly I had the feeling that someone was listening that I was singing for someone who enjoyed it.
E de repente eu tinha a impressão que alguém me escutaria... Que eu cantava para alguém que pudesse ficar feliz com minha canção.
Não quero passar minha vida rodeada de mulheres embroidery, sewing. I'm an artist.
No quiero pasar mi vida rodeada de mujeres, de medicinas, de labores de punto.
Celebraremos minha partida.
¡ Celebraremos liberarnos de la tiranía de los objetos!
Nós matávamos as aulas... e íamos prá minha casa depois da escola. Nós dois nos sentamos e a escrevemos
Siempre cantábamos... después de la escuela nosotros dos, íbamos a mi casa y nos sentábamos a escribir...
E aqueles shows, se tivessem sido gravados, seriam os melhores. Porque na minha opinião, é aquela coisa de equilíbrio.
Y si hubiéramos podido grabar esas cosas hubiera sido genial las idas y vueltas... ya sabes.
Martin Quarrier. "Esta minha esposa, Hazel".
Yo soy Martin Quarrier, ésta es mi esposa Hazel.
Come here. Não sente a minha falta?
¿ No me extrañaste?
- Fique longe da minha irmã.
Aléjate de mi hermana.
"A onda é minha"
Le entendí. "La ola es mia" "La ola es mia"
- Nunca ri tanto em toda a minha vida.
Nunca me había reido tanto en toda mi vida.
In many ways, a fate worse than death. As he could never again be accepted amongst his own tribe. Ironically, this dead man... was my only chance for life.
Um destino talvez pior que a morte, poisjamais seria aceito pela sua própria tribo, ironicamente, esse homem-morto, era a minha única chance de vida,
Was my wife.
Era minha mulher.
I was to owe my freedom to the men who had killed my friend... who had ravaged his people and his family.
Devia minha liberdade aos homens que mataram meu amigo, Que destruíram seu povo e sua família,
Six years after my departure from Scotland... I came home.
Seis anos após a minha partida da Escócia, voltei para casa,
- He saved my life.
- Ele salvou a minha vida.
We were blessed with happiness and prosperity. But... for the rest of my days, I would think often and long of the man... who'd given me the greatest gift of all :
Fomos abençoados com felicidade e prosperidade, mas, pelo resto da minha vida, eu sempre me lembrarei do homem, que me deu o maior presente de todos,
My life, when I'd all but lost it.
A minha vida quando eu já a havia perdido,
My ticket doesn't allow me to return to my place.
Minha passagem não me permite voltar ao lugar que vim.
That was the first day ofmy life, ever.
Esse foi o melhor dia da minha vida... Entera.
After that, my sister Denise didn't talk to me much.
Deois disso minha irmã denise não falou mais comigo.
What are you doing in my corner of the playground, Smash?
Que está fazeendo na minha esquina Do patio, Smash?
Ah, minha queride Elzira, Catarina.
Oh, minha queride Elzira, Catarina.
É minha marca registrada!
Es mi rúbrica.
You'd smack my head, but stroke my hair so I'd fall asleep.
Punha papinha na minha cabeça, mas depois fazia carinho para eu dormir.
Elena mencionou que você precisava da minha ajuda.
Elena mencionó que necesitas mi ayuda.
Toda a minha personalidade está me matando.
Mi entera personalidad esta matándome.
Minha Irma vierma LA e tem o dinheiro.
Mi hermana vino a LA y tiene el dinero
It was my trick, minha flor?
Fue mi truco, minha flor.
Minha flor, what does that mean?
Minha flor, a eso?
Minha sobrinha.
Mi sobrina.
Will you be my mate for life?
Quer ser minha parceira para sempre?
La ola ès mia A onda é minha.
"La ola es mia"