Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Monks

Monks перевод на испанский

1,741 параллельный перевод
So began the Massacre of the Shaolin Temple, and all 60 of the monks inside, at the fists of the White Lotus.
Así dio inicio la masacre del templo shaolin, y de los 60 monjes que lo habitaban, bajo los puños del loto blanco.
Thought it'd be cool. Have you ever spent any time with monks or nuns?
Pensé que sería bueno. ¿ Alguna vez has pasado tiempo con monjes o monjas?
- What monastery do monks have sex...?
- ¿ En dónde los monjes tienen sexo...?
Okay, you're right, I'm doing better than most monks.
Bien, tienes razón. Me va mejor que a la mayoría de los monjes.
Excuse me. Why are the monks here?
Disculpe, ¿ qué hacen aquí los monjes?
The monks come and talk to the ghosts.
Los monjes hablan con los fantasmas.
Tibetan monks can create creatures through meditation...
Los monjes Tibetanos pueden crear criaturas a través de la meditación...
Not the squid, it's the sweaty monks that came with him!
¡ No por el calamar, sino por los monjes sudorosos que han venido con él!
I leave Heather Locklear... to come to Osaka to play a concerto... that does not exist, with Buddhist monks who refuse to sing!
Dejo a Heather Locklear... para venir a Osaka a tocar un concierto... que no existe, con monjes budistas que se rehúsan a cantar.
Funky Monks.
Funky Monks.
It's like those monks who do those sand paintings and then open the door for the wind.
Es como aquellos monjes que hacen aquellas pinturas de abren la puerta para el viento.
Cyrus was actually trained by the monks of New Skete.
Cyrus fue educado por los monjes de New Skete
Now, I'm going to show the Monks around, and while I'm gone I would like for you to write down... why you came and what you hope to accomplish while you're here.
Bueno, voy a mostrarles el lugar a los Monk, y mientras no estoy, quiero que anoten... por qué vinieron y qué esperan lograr mientras estén aqui.
But if monks in the Middle Ages really were like this... ( man screaming ) .. why did so many people come to hate them so much?
Pero si los monjes de la Edad Media fueron realmente así ¿ por qué tanta gente llegó a odiarlos tanto?
At the abbey of Bury St Edmunds in 1327, the last thing the monks had on their minds was the contemplative life.
En la abadía de Bury St Edmunds en 1327, lo último que pasaba por la cabeza de los monjes era la vida contemplativa.
And he wrote a book of rules for monks to follow.
Y escribió un libro de normas para los monjes.
But he wouldn't let his monks eat red meat and you weren't supposed to talk at meal times.
Pero no permitía a sus monjes comer carne roja y no se permitía hablar a la hora de las comidas.
However, Benedict did allow his monks to make a sign if they wanted something like, salt - that was the sign - and we know what these signs were because the monks compiled dictionaries of their sign language.
Sin embargo, Benedicto sí permitía a sus monjes hacer una seña si querían algo como, sal - esa era la señal - y sabemos cuáles eran esas señales porque los monjes escribieron diccionarios de su lenguaje de signos.
How... when the monastic movement has really... monks are taking themselves away from the world, how is it they've had any effect on the world?
cuando el movimiento monástico ha hecho que los monjes se retiren del mundo, ¿ cómo podían ellos tener alguna influencia sobre el mundo?
The main work of the monks is prayer.
La principal tarea de los monjes es rezar.
The monks had to support themselves and supply their own needs so they could keep their distance from the world.
Los monjes tenían que mantenerse y satisfacer sus propias necesidades para poder mantener su distancia con el mundo.
The unworldliness of monks just wasn't destined to last.
El alejarse los monjes de lo mundano no iba a durar.
And since monks were supposed to lead purer and simpler lives than anyone else, their prayers were seen as a hotline to God.
Y como se suponía que los monjes llevaban vidas más puras y simples que nadie, sus oraciones eran vistas como una línea directa a Dios.
Rich folk and warriors began to pay monks to do all the praying they were too busy to do for themselves.
La gente rica y los guerreros empezaron a pagar a los monjes para hacer sus rezos porque ellos estaban muy ocupados para hacerlos.
However, if the work was split up amongst a couple of hundred monks,
Sin embargo, si el trabajo se dividía entre unos 200 monjes,
In fact anyone who had any money would deem it only wise to invest a bit of it in the innocence of monks.
De hecho, todos los que tenían algo de dinero consideraban sabio invertir un poco en la inocencia de los monjes.
And far from living lives of extreme poverty and discomfort, monks began to find themselves as rich as priests.
Y lejos de vivir vidas de extrema pobreza e incomodidad, los monjes se empezaron a volver tan ricos como los curas.
The monks of the abbey here benefited so much from various kings that they owned the entire county of West Suffolk, as far as the eye can see, in every direction and further.
Los monjes de esta abadía se beneficiaron tanto de varios reyes que poseían todo el condado de West Suffolk, que es más lejos de lo que el ojo puede ver en cualquier dirección.
Every single commercial transaction involved a cut for the monks.
Cada transacción comercial conllevaba una parte para los monjes.
The abbey even owned the very horse droppings on the street and the monks took their cut of that.
La abadía incluso poseía las deposiciones de los caballos en las calles y los monjes se llevaban su parte.
One of the driving forces behind monasticism was the idea that as monks led purer, simpler, more austere lives, their prayers were worth more than other folks'.
Una de las fuerzas motoras del monacato era la idea de que como los monjes llevaban vidas más puras, sencillas y austeras, sus oraciones valían más que las de las otras personas.
Here on the North Yorkshire moors, a group of monks arrived from the French abbey of Clairvaux in 1132.
Aquí, a los páramos de North Yorkshire, llegó en 1132 un grupo de monjes de la abadía francesa de Clairvaux.
These monks had come to get back to the basics of St. Benedict's rule and enjoy lives of abject poverty, vegetarianism and strict discipline.
Estos monjes habían venido para volver a la base de la norma de San Benedicto y disfrutar vidas de pobreza miserable, vegetarianismo y disciplina estricta.
At the start there were just 12 monks and an abbot living here in wooden huts, but within 20 years the wooden huts were a distant memory.
Al principio sólo había 12 monjes y un abad viviendo aquí en cabañas de madera, pero 20 años después las cabañas de madera eran un lejano recuerdo.
The Cistercians weren't poor monks who arrived in Yorkshire by chance.
Los cistercienses no eran monjes pobres que llegaron a Yorkshire por casualidad
His monks weren't supposed to eat the flesh of four-footed creatures.
A sus monjes no se les permitía comer carne de criaturas de cuatro patas.
Monks, however, could eat meat if they were ill. So meat was available here in the infirmary.
Pero los monjes podían comer carne si estaban enfermos, así que la carne estaba disponible aquí, en la enfermería.
( Terry ) It was another loophole just like the one that allowed monks to get around the "no talking at meals" rule by using sign language.
Había otra laguna jurídica como la que permitía a los monjes evitar la regla de no hablar en las comidas gracias al lenguaje de signos.
Every week contained at least one feast day in which the poor monks might have to deal with something like 16 courses.
Cada semana incluía al menos un día de banquete en el que los monjes pobres podían tener que vérselas con algo así como 16 platos.
The monks were equally serious about their booze.
Los monjes eran igual de serios sobre la bebida.
Gluttony was not the only sin that monks fell prey to.
La glotonería no era el único pecado del que los monjes fueron presa.
Records for 1447 note a brothel in Westminster, the Maiden's Head, that was much frequented by monks.
Registros de 1447 hablan de un burdel en Westminster, "La Cabeza de la Doncella", que era muy frecuentado por monjes.
( splat ) But the monks of Canterbury had plenty of other relics to be proud of.
Pero los monjes de Canterbury tenían muchas otras reliquias de las que enorgullecerse.
It caught up the abbots, the priors and the monks and it carried them along with it.
Involucró a los abades, priores y monjes y los arrastró con ella.
They attacked the abbey, they beat up the monks, stole their habits and went running round the town in them.
Atacaron la abadía, golpearon a los monjes, les robaron sus hábitos y se fueron corriendo por la ciudad con ellos puestos.
During the riots, the gatehouse to the abbey had been destroyed, so the monks built a new fortified one complete with portcullis and arrow slits.
Durante los disturbios, el portal de la abadía fue destruido, así que los monjes construyeron uno nuevo fortificado rematada con portón levadizo y troneras para lanzar flechas.
It seems to me, looking back through the monks'story, that once prayer acquired a monetary value, the game was up.
En mi opinión, revisando la historia de los monjes, una vez que la oración adquirió valor monetario, el juego se terminó.
The monks couldn't really cut themselves off forever from the wicked world.
Los monjes no podían apartarse realmente y para siempre del malvado mundo.
Thank God I arrived on time. Some monks are tried for sodomy!
Gracias a Dios, llegamos a tiempo, deben de estar juzgando algún caso de sodomía.
Seems it's too painful since your father died, so she's spending the next week meditating with Buddhist monks in the Catskills.
Así que se tomará un tiempo para meditar con los Monjes en Copskills.
The Negoro militant monks?
Seguramente... restos de los Negoro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]