Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Montmartre

Montmartre перевод на испанский

278 параллельный перевод
In search of Josephine, Juve and Fandor continued their inquiry in nightclubs on Montmartre.
En la búsqueda de Joséphine, Juve y Fandor, la hallan en un club nocturno de Montmartre
This evening we organized a tour the cabarets of Montmartre... Will you come?
Esta noche organizamos una recorrida por los cabarets de Montmartre... ¿ Vendrá?
Jean Forest, a kid of the streets of Montmartre, who'd been in "Crainquebille"
Jean Forest, un chico de las calles de Montmartre, que actuó también en "Crainquebille"
# Montmartre and ladies # # That love to raise Hades #
Montmartre y sus mujeres, capaces de convocar al Hades.
It's just that Miss Harper here was telling me... about a new place in Montmartre that's opening up and I thought- -
Pero la Srta. Harper me habló... de un lugar nuevo en Montmartre y pensé -
If Miss Harper knows of a new place in Montmartre that's opening up, I'm sure it's the kind of place that you would like.
Si la Srta. Harper sabe de un lugar nuevo en Montmartre... estoy seguro de que ese lugar le gustará.
Returning from Montmartre to Paris
Volviendo de Montmartre, de Montmartre a París
Returning from Montmartre
Volviendo de Montmartre,
From Montmartre to Paris
De Montmartre a París
My heart is in the highlands of Montmartre. And the...
Mi corazón vive en las alturas de Montmartre.
There's queer people on the streets of Montmartre at this time of night.
Hay gente muy extraña en Montmartre a estas horas de la noche.
My little shop is in Montmartre.
Mi pequeño taller está en Montmartre.
We returned every night to Montmartre, where we lived.
Todas las noches subíamos a Montmartre... donde ambos vivíamos.
Satin in this district, Lucille in Montmartre and in Montparnasse, I'm Georgette or Madeleine.
Satin en este barrio, Lucille en Montmartre y en Montparnasse, soy Georgette o Madeleine.
- Rue Montmartre.
- La calle Montmartre...
We're in Montmartre, and they insist on going to all the nightclubs.
Estamos en Montmartre y no me sueltan, insistiendo en ver todas las salas de fiesta.
Montmartre.
Montmartre.
The hottest club in Montmartre!
¡ El cabaret más jovial de Montmartre! - ¡ El mejor espectáculo de París!
Fine an old fiacre and drive up a cobbled street to Montmartre.
Pide un coche, llévala por las calles de Montmartre.
In Montmartre you tend to meet more whores than pastors.
En las calles de Montmatre hay menos pastores que putillas...
Mrs. rose says the frisky rabbit cafe In Montmartre is really wonderful.
La Sra. Rose dice que el café del Conejo Ágil en Montmartre es maravilloso.
Mrs. rose says the frisky rabbit cafe In Montmartre is really very original.
Dice la Sra. Rose que el café del Conejo Ágil en Montmartre es reamente original.
Paris and the white way, and the Rue de Montmartre, and the Champs Élysées.
París, y la Concordia, y Montmartre, y los Campos Elíseos...
Montmartre and Moulin Rouge, Bal Tabarin and the women.
Montmartre y el Moulin Rouge, Bal Tabarin y las mujeres.
Well, I caught a glimpse of you in the Montmartre the other night... and you weren't keeping time with the music.
Te vi brevemente en el Montmartre la otra noche... y no llevabas el ritmo de la música.
But why come to Montmartre?
¿ Y a qué viene a Montmartre?
- Hotel Lausanne, off Montmartre.
- Hotel Lausanne, en Montmartre.
'From street cafes in Montmartre'to the plaza in front of Notre Dame.
Desde los cafés de Montmartre hasta la plaza frente a Notre Dame.
'All the same, the pigeon was set for a hero's funeral,'in the shadows of the Sacre Coeur,'the church that sits majestically on Montmartre hill.'
De todas formas, la paloma iba a tener un funeral de héroe. A la sombra del Sacré Coeur, la iglesia que se alza majestuosa en la colina de Montmartre, dominando París.
Well, wouldn't it be lovely to go to one of the places in Montmartre?
Sería precioso ir a uno de esos pequeños lugares en Montmartre.
Well, I'm wanting to go to one of the little places in Montmarte. You know, where they eat on the pavement.
A uno de esos pequeños restaurantes de Montmartre... donde se come en las aceras.
I'm going to Montmartre. I need lunch money. Sorry.
Para comer en Montmartre.
I'm having a private showing tomorrow on a corner in Montmartre.
Mañana expongo en una esquina de Montmartre.
You've already painted a Montmartre dive and it wasn't successful.
Ya pintaste un cabaret y... -... no tuvo éxito.
C'est Paris, c'est Montmartre
"C'est Paris, c'est Montmartre"
For one now week, we've been visiting every club in Saint-Germain, in the Quartier Latin, on the Champs-Elysees or in Montmartre.
La hemos buscado en las discotecas de Saint-Germain y del Barrio Latino.
Montparnasse, sure, when we're in Montmartre.
Ahora estamos en Montmartre.
You'll take it away as a souvenir from Montmartre.
Se lo llevará de recuerdo.
- Don't you ever eat in Montmartre?
- ¿ No se come nunca en Montmartre?
My rich cripple from Montmartre.
Mi ricachón lisiado.
I'd throw him out in a minute if it wasn't for Patou.
Ha advertido a todo Montmartre :
He's told every bistro owner in Montmartre : "If anything happens to him, I'll put the screws on you."
si le sucede algo, se nos echará encima.
It's the other side of Montmartre At the end of the Rue des Poissonniers
Al otro lado de Montmartre, al final de la calle Pescadores.
Montmartre, Victor Hugo, Richelieu...
.. Montmartre, Victor Hugo, Riclhelieu...
- Montmartre?
- ¿ Montmartre?
Where's Montmartre?
¿ Dónde está Montmartre?
Now we invite you to breathe in the scent of a little flower from the streets of Montmartre.
Les invitamos a respirar la esencia de una flor de las calles de Montmartre.
On the streets of Montmartre
En las calles de Montmartre...
On the streets of Montmartre
En las calles de Montmartre.
I'll give you the address of his church in the montmartre.
Os daré la dirección de su iglesia, en Montmartre.
Can you imagine JacqueIine, alone in Paris, in wild Montmartre?
¡ Oh! ¡ Jacqueline viviendo sola en París, en Montmartre!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]