Mores перевод на испанский
419 параллельный перевод
O Mores!
¡ O Mores!
O tempora, o mores.
O tempora, o mores.
My concern is not with the mores of society.
Lo que me preocupa no son las buenas costumbres.
Oh tempera, oh mores.
¡ O tempora! ¡ O mores!
Tempera, Oh Morese!
¡ O mores!
Oh tempera, oh mores.
"O tempora! O mores!"
I discovered that the questions I would ask any French person expressed an ideology that reflects not present mores but those of the past.
Descubrí que los resultados que arrojaban las encuestas no reflejaban la ideología actual sino la pasada.
Don't come up with mores.
No impongas las costumbres.
" Considering life and mores of Vincent van Gogh one can't help but to feel deeply emotional.
Cuando consideramos la vida y la muerte de Vincent Van Gogh no podemos impedir que nos embargue una emoción profunda.
Well, I think they should attack the attitudes of the lower middle classes which permit the establishment to survive and keep the mores of the country where they were in the 19th century and the ghastly days of the pre-sexual revolution.
Creo que deberían atacar actitudes anticuadas de las clases medias... bajas que permiten que el sistema sobreviva y mantengan la moralidad... de todo el país como estaba en el siglo XIX, en los horribles... tiempos de la pre-revolución sexual.
You have strange mores in Princeton, gentlemen.
Tienen extraños modales en Princeton, caballeros.
And it was good for the husbands, as the puritanical mores of the times limited their access to their wives.
- Untranslated subtitle - - Untranslated subtitle -
He say, "I have three mores."
Dijo, "Tengo tres más".
I would assume fairly well-developed mores and traditions as well.
Supongo que también poseen costumbres y tradiciones arraigadas.
A puckish satire of contemporary mores, a droll spoof aimed more at the heart than the head.
Una parodia de las costumbres actuales dirigida más al corazón que a la cabeza.
In these days of disintegrating values and lost mores when our children are exposed daily to the hazards of divorce, separation and families torn asunder it's comforting to think back to the days when a family like the Lenox family strove together.
En estos tiempos en que valores... y tradiciones se van perdiendo, en que nuestros hijos estän expuestos a diario... a los peligros de divorcios, separaciones y familias destrozadas, resulta reconfortante recordar los días... en que una familia como la de los Lenox luchaba unida.
That's okay, we'll use the ones for the s'mores.
Eso está bien, vamos a utilizar los de los pastelitos.
Then what will we use for the s'mores?
Entonces, ¿ qué vamos a utilizar para las hogueras?
Why don't we just skip the s'mores?
¿ Por qué no acaba de saltar las hogueras?
You've been trying to get rid of the s'mores since we've started.
Usted ha estado tratando de deshacerse de las hogueras ya hemos empezado.
Where thou lodgest, I will lodge.
Donde mores, moraré yo.
Would you boys like some milk and microwave s'mores?
¿ Quieren leche y malvabiscos de microondas?
Who cut one? - These are s'mores stuff.
Esto se llama "má".
We prohibit you from this place.
Te prohibimos que mores aquí.
But on the other hand as they say, O tempora, O mores.
Pero por otra parte... Como se dice... O tempora, O mores.
Well, sexual mores being what they are in America, the third date is usually when two healthy adults decide whether or not to... -... take it to the next level.
Bueno, Daphne, según las costumbres sexuales estadounidenses... normalmente es en la tercera cita... cuando dos adultos sanos deciden... si pasan al siguiente nivel.
"Vulpes pilum mutat, non mores", as they say.
"Vulpes pilum mutat, non mores", como dicen.
"Vulpes pilum mutat, non mores" means, literally the wolf changes its fur but not its nature, Sir.
"Vulpes pilum mutat, non mores" significa, literalmente "el lobo cambia su piel pero no sus acciones", Señor.
If you smell s'mores, don't be alarmed.
Si huelen los caramelos, no se alarmen.
The compulsion is a result of a complex misplacement of values and a deviation from cultural norms and social mores.
La compulsión es el resultado de sus valores distorsionados y de una desviación de las reglas culturales y sociales.
Tame pets, mindful of human mores Venting their venom on bland vegetation Wallowing and bleating in satisfaction
Mascotas domadas, conocedoras de las costumbres humanas, descargan su veneno en la flora anodina, se regodean y gimen con satisfación, igual que esas otras bestias de las butacas.
Mores the pity.
no es asunto mio,
- S'mores.
- S'mores.
Now, these writers, each in their own way, reflected the mores and conventions of their times, and in many cases I think we'll find they challenged these mores as well.
Ahora, Estos escritos, cada uno a su manera, refleja las costumbres y las convenciones de su época, y en muchos casos, creo que vamos a encontrar que desafiaban las costumbres también.
Oh, it's merely a commentary on contemporary mores.
Simplemente es un comentario sobre los humoristas contemporáneos.
This car chase is being brought to you by Snacky S'mores.
Les recordamos que esta persecución llega a ustedes
- They're called s'mores, Buzz.
Se llaman "chucherías".
Brought to you by Snacky Smores the fun of s'mores in a cookie.
Los Snacky Smores le ofrecen este programa deliciosa crema entre galletas crujientes...
[Whimpers] Fire can be our servant... whether it's toasting s'mores or raining down on Charlie.
El fuego puede ser nuestro sirviente ya sea para tostar malvaviscos o para arrojárselo al enemigo.
'Cause if you want. we can make s'mores.
Porque si quieres, podemos hacer "s'mores."
He showered in his underwear. and he once barfed s'mores all over the lodge.
Se duchaba con ropa interior, y una vez vomitó chocolate en la cabaña.
The schnapps with the delightfull taste of s'mores!
El vino con delicioso sabor a malvaviscos asados.
- Hey, it does taste like s'mores!
- Oye, realmente sabe a malvaviscos.
C'mon, Randy! Have some S'mores Schnapps!
Vamos, Randy, toma licor de malvavisco.
Gonna need s'more s'mores schnapps!
¡ Denme más licor de malvavisco!
Hey! Where's the s'mores schnapps? !
¿ Dónde está el licor de malvavisco?
- We're out of s'mores schnapps?
- ¿ Se terminó el licor?
You and all the confederates will have all the s'mores schnapps you can drink for a year!
Tu y los confederados tendrán todo el licor de malvavisco que puedan beber por un año.
We got s'mores, but we're gonna need some more.
No te quemes.
Okay, think-think... campfires, s'mores...
No ¡ Repugnante!
The creamy fun of s'mores in a delightful cookie crunch.
Gracias al delicioso sabor de Snacky Smores