Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Moustache

Moustache перевод на испанский

1,632 параллельный перевод
Can you do this for me? Make a moustache and my eyes?
¿ Podrías pintarme un mucchi y los ojos?
Has she shaved her moustache off?
¿ Ya se afeitó el bigote?
Then bring on that little moustache.
Venga el bigotillo. ¡ Hay que ver el capricho!
Little Angela Davis moustache... wearin'- ass motherfucker!
- ¡ Duro! - Y su bigote... - de Angela Davis.
Put on a hat and moustache and everyone goes after Santa.
Ponte un sombrero y bigote y todos van a por Papá Noel.
Why did you grow a moustache?
¿ Porqué te dejaste los bigotes?
- The fellow with a drooping moustache
- El tipo con el bigote mustio.
Manliness isn't measured by the length of your moustache.
La hombría no se mide por la longitud del bigote.
I forgot he had a moustache!
No me acordaba del bigote.
If you want to keep your honor, and your moustache...
Si estimas en algo tu honor y tu bigote...
It looks good that moustache, you're very sexy.
Te queda bien ese bigote, estás muy sexy.
Steve, you ever think of growing a moustache?
¿ Pensaste en dejarte el bigote, Steve?
- What's with that moustache?
- ¿ Por qué tiene bigote?
Would you consider growing a moustache?
¿ Te dejarías crecer el bigote?
Look at my moustache. Do you think it tickles women when I kiss them?
Mira mi bigote. ¿ Te parece que hace cosquillas a las mujeres cuando las beso?
Yeah, you're not so pretty with a moustache and a hairy mole now, are you? Ha.
Si, no eres tan bonito con un bigote y un lunar velludo, ¿ no?
My moustache is coming in.
Me está saliendo el bigote.
No, a Vandyke has a moustache, doesn't it?
- No. Van Dyke tenía bigote también, ¿ no?
With a moustache.
Con bigote.
Grab the documentation. Until you have a moustache!
Coge la documentación. ¡ Hasta tienes bigote!
My husband should have a moustache.
Mi esposo debe tener un gran bigote.
Yeah, he'll have this big moustache.
Lo tendrá, tu esposo tendrá un bigote así de grande.
But shorter hair and he had a moustache and goatee.
Pero con el pelo más corto, y bigote y perilla.
Short hair, moustache... Goatee beard.
Pelo corto, bigote... y perilla.
- Nice moustache, Nikki.
lindo bigote, Nikki.
Nah, man, that's part of it, the big drop-handle moustache.
No, es parte de su rollo, ese bigoton.
# ( yodels ) # Guy with the handlebar moustache, that is Karl Denver.
# ( yodels ) # el tio con ese gran bigote, ese es Karl Denver.
May I have my moustache back... please?
Puedes regresarme mi bigote... por favor?
Moustache, Papa! Yes!
¡ Bigote, papá!
There's a nice, cool little moustache there on the big, bald, mean guy's face. That's refreshing.
Hay un bigotito oscuro lindo ahí en la cara del tipo ese grande, malo.
Know who you look like with a moustache?
Sabes a quién me recuerdas así, con tu bigotito.
But I'II keep the moustache.
- Pero el bigote me lo dejo.
'Cause I really don't know why he didn't lose his moustache hair.
Porque yo realmente no sé por qué no perdió su bigote...
Like him, but you used to have a moustache.
Como él, pero antes usted usaba bigote.
Moustache...
Bigotes...
What a moustache!
¡ Qué bigote!
And no moustache!
¡ Y no tienes bigote!
Your Dad's moustache is so regal!
¡ Tu padre tiene un bigote de verdad!
My son has no moustache.
Mi hijo no tiene bigote.
Chaplin, the little tramp, and Hitler, leader of Germany, had more in common than a moustache.
Chaplin, el pequeño vagabundo, y Hitler, el líder de Alemania, tenían más en común que un simple bigote.
Hitler's moustache, the landing strip, the Brazil.
La pista de aterrizaje. La brasileña.
One says the driver had a goatee and a visor, but the other says no, that it was a blonde with a false moustache.
Uno dice que conducía un tipo con barba y bigote, con visera, y el otro dice que era una mujer disfrazada, una rubia con bigote postizo.
Or maybe I'll cut off my moustache.
O tal vez cortaré mi bigote.
... I'm zooming down the freeway in the moustache of a guy on a motorcycle. "
... en la autopista, en el bigote de un tipo que iba en moto ".
And with a little moustache, she...
Y con un bigotito, podría...
I don't know where that moustache went.
No sé dónde fue ese bigote.
Perhaps if you spent a little more time reading carefully... and a little less time trying to grow a moustache... we wouldn't be having this discussion.
Quizá si usted gastase un poco más de tiempo leyendo cuidadosamente y un poco menos de tiempo intentando cultivar un bigote no tendríamos este debate.
It's The Itchy and Scratchy Hour, presented by Hansen's Moustache Wax, the moustache wax Hitler doesn't use.
Es la hora de Pica y Rasca. Presentado por cera para bigotes Hanson la cera para bigotes que Hitler no usa.
White, maybe not white, brown-haired or balding, bearded man with a moustache?
Caucásico, tal vez no. ¿ Cabello negro o calvo, barba con bigote?
Never trust a man with a bad moustache.
Nunca confíe en un hombre con un mal bigote.
No moustache.
Sin bigote.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]