Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Muerto

Muerto перевод на испанский

115,253 параллельный перевод
It appears he has died from a cerebral hemorrhage.
Parece ser que ha muerto de un derrame cerebral.
All we know so far is that the president died...
Hasta ahora lo único que sabemos es que el presidente ha muerto...
The Fuhrer is dead!
BERLÍN, DOS SEMANAS DESPUÉS ¡ El Führer ha muerto!
The Fuhrer is dead!
¡ El Führer ha muerto!
And you threw a dead animal at somebody's house?
¿ Tú lanzaste un animal muerto a un techo?
but a dead animal's just disgusting.
Te merecías el golpe. Pero lo del animal muerto es un asco.
I avoided him like the clap when he was alive and I don't see why that should change now that he is dead.
Lo evité como la peste cuando estaba vivo. Eso no cambiará ahora que está muerto.
Hmm. my wife's talking to her dead lover's son.
Mi esposa está hablando con el hijo de su amante muerto.
and now you're in charge?
¿ Bobby aparece muerto, y tú quedas a cargo?
Maybe the same amount of time it takes to forget that somebody's mother threw a dead animal at you.
El mismo tiempo que lleva olvidar que la mamá de alguien le lanzó un animal muerto.
- Don't come back here until he's dead.
- No vuelvas hasta que esté muerto.
Otherwise, he's a dead man.
Si no, es hombre muerto.
Well, the second I become Mike Fleming... that means Jonah Byrde is dead.
Apenas me convierta en Mike Fleming, Jonah Byrde habrá muerto.
He'll be the guy that isn't dead, Kevin.
Será el que no esté muerto, Kevin.
Now, why does John Rayburn want me dead?
¿ Por qué John Rayburn me quiere muerto?
Marco's dead.
Marco está muerto.
He's dead, John.
Está muerto, John.
One victim deceased, Detective Diaz, and one shot is your brother.
Un muerto, el detective Díaz, y un herido, tu hermano.
I think it's dead.
Creo que está muerto.
- I thought it was dead.
- Creía que estaba muerto.
Dokkaebi will not stop until trickster baby is dead, so you got two options.
Dokkaebi no parará hasta que el bebé del bromista esté muerto, así que tienes dos opciones.
I mean, not until your problem's dead, meaning you are.
O sea, hasta que tu problema esté muerto y tú también.
My daddy was a rapist, then I shot him and he was dead.
Mi padre era un violador, entonces le dispararé y estará muerto.
He don't care, you know, if he dead or alive.
No le importa, sabéis, si está vivo o muerto.
Think her mobile's dead.
Creo que su móvil está muerto.
I can't stop worrying that something's wrong and the baby's dead.
No puedo dejar de preocuparme de que algo anda mal y de que el bebé está muerto.
- Did I die?
- ¿ Estoy muerto?
No one died today.
No ha muerto nadie.
He's dead.
Está muerto.
I'll sleep better with him dead.
Dormiré mejor si está muerto.
Plus, the way I see it, I should already be dead by now.
Además, desde mi perspectiva, debería estar ya muerto. ¿ Sabes?
You want me dead?
¿ Quieres verme muerto?
We would have been dead, Betsy and me, except...
Habríamos muerto Betsy y yo sino fuera porque...
Am I supposed to be... dead?
¿ Se supone que estoy... muerto?
Owen is dead. Huh.
Owen está muerto.
He died.
Ha muerto.
Could you please explain that to his daughter who is in there writing Get Well cards for her dead father?
¿ Podrías, por favor, explicarle eso a su hija que está ahí dentro escribiendo tarjetas de "Ponte bueno" para su padre muerto?
We thought you were gone.
Pensábamos que habías muerto.
He could be dead!
¡ Podría estar muerto!
You know, I would like to see you dead regardless of your gender.
¿ Sabes? Me encantaría verte muerto sin importarme tu género.
The part where you're dead sounds perfect.
La parte en la que estás muerto suena perfecta.
But we might have all died of old age by then.
Pero podríamos haber muerto de viejos para entonces.
Do you think he's dead, Philly?
¿ Crees que está muerto, Philly?
Prendy's dead.
Prendy está muerto.
Now you're a dead man, what will you do?
Ahora es un hombre muerto, ¿ qué va a hacer?
- Do you think he's dead?
- ¿ Cree que está muerto?
I wasn't surprised to hear he'd died in prison.
No me sorprendió saber que había muerto en la cárcel.
You're not dead? !
¡ No estás muerto!
When what they really want to do to show their respect is to empty their bullets in my body, just to make sure that I'm dead.
Lo que de verdad querrían hacer es llenarme el cuerpo de balas para asegurarse de que esté muerto.
And even when you do find a reef, most of the coral is dead or dying.
E incluso cuando encuentras un arrecife... La mayoría del coral está muerto o muriendo
It's dead.
Está muerto

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]