Muito перевод на испанский
50 параллельный перевод
I remember it well.
Me lembro muito bem.
You understand, there are so many.
Representam muito pra mim.
I fine you $ 20.
Lo muito con 20 dólares.
Nós não éramos muito verdadeiros. Sabe, nós podíamos como que... nos escondermos atrás de alguém na escola.
La verdad no éramos muy sinceros quiero decir, cosas como esconderse detrás de las focas y cosas así era como en la escuela, no?
Perguntei o que ele queria fazer... e ele disse "nada de filmes". Mas isto está errado, muito errado. Porque nunca se sabe...
Pero eso está muy mal, hacemos mal, porque nunca se sabe.
E o que mais posso dizer? São todos gente muito boa.
Qué más hay que decir... son realmente buenos!
Você está tocando no telhado e isso não é muito bom!
Puedes tocar en el tejado otra vez!
You're fined a week's pay and lose your privileges.
Le muito con la paga de una semana y pierde sus privilegios.
Then you're both fined.
Entonces os muito a los dos.
It is a heavy rain. Why do not you wait for a while?
Está lloviendo muito.Por qué no esperas un poco?
Ramona and Belvedere Rickettes, I find you guilty of disturbing the peace... and I fine the both of you $ 1,000.
Ramona y Belvedere Rickettes, los declaro culpables de perturbar la paz... y los muito a los dos con $ 1.000.
Recently his behaviour has left a great deal to be desired.
Su comportamiento reciente, deja muito que desear.
Gloria is hungry. Gloria está com fome. Muito.
Gloria tiene hambre.
... foi muito estranho.
En serio. Fue muy raro.
Até que eu vi um tubarão, tipo muito grande mesmo. Until I saw a shark, even very large type. E seu nome era Pepe
Tenía una mandibula tremenda y se llamaba Pepe.
- Muito engraçado.
¡ Que divertido!
- Esse cara é muito rápido. - This guy is very fast.
¡ Vaya que es rápido!
While Friday believed his people could cure me of my ills... his fate was far less certain.
E se o povo dele poderia curar o meu ferimento, o destino dele era muito mais incerto,
- [Praying In French]
- Muito, muito furioso. Pero antes tienes que cambiarte, o cogerás una pulmonía.
Let's go, it's too dangerous!
¡ Vámonos! Es muito peligroso.
We have to be very clear about what we want.
Tenemos que ter muito claro o que queremos.
- Fine, what about you?
- Muito bien, ¿ y tú?
I fine you 500 dollars for contempt.
Le muito con 500 $ por desacato.
But for a while, he coped really well.
Por um momento Ele se adaptó muito bem.
I wouldn't blame the poor bastard if he drove the wagon... right through the liquor store window and drank the entire inventory.
- Te muito por exceso de velocidad. Sé que has bebido cinco veces más del límite permitido y has atacado a un agente.
She's so... patient, and she understands me...
Ela é muito... paciente, me compreende...
You expect a lot from her...
Espera muito dela...
Women have it very tough.
As mulheres têm isso muito rígido.
You speak really well.
Você se expressa muito bem.
It's more difficult for me to...
É muito mais difícil para mim...
I fine myself for swearing amongst the young.
Me muito por insultar entre los niños.
So, thanks. You.
Entonces... "Muito obrigado".
There was a TV series, a long time, people loved to tell me.
Havia uma série de televisão, há muito tempo, as pessoas adoravam contar-me. Hubo una serie de televisión, hace mucho tiempo, la gente me contaban encantaba.
Muito bem.
Muito bem.
Sai muito rápido, não?
Qué rápido sale, ¿ no?
Como estámeu rosto, muito brilhante?
¿ Cómo está mi cara?
Really, really tight-knit group.
Um grupo muito, muito unido.
- Isso aconteceu há muito tempo.
Eso fue hace mucho tiempo.
Poderia muito bem já esteve morto.
Estaría mejor muerta.
I don't know, your team could be doing muito ruim.
No lo sé, tu equipo lo está haciendo muito ruim.
Or muito bom.
Or muito bom.
What are two ways to greet someone? Muito prazer...
"¿ Cuáles dos maneras para saludar a alguien?"
The body inside the car has been identified as Yolanda Brooks, a traffic enforcement agent who ticketed Montero's vehicle.
El cuerpo en el interior del carro ha sido identificado como Yolanda Brooks, un agente de la policía de tráfico que muito el vehículo de Montero.
Sinto muito.
Lo siento mucho.
I wrote you up for speeding and dangerous operation.
Te muito por exceso de velocidad. Y operación peligrosa.
Sinto muito.
¡ Ven deprisa, mama!
Sim e muito rudimentar... mas Get Back ficou ótimo.
- Apestan!
- Muito bom.
Eso estuvo muy bien.
# And this house just ain't no home #
E muito, muito trasparente.
I'm fining you, Jimmy. Is that fair enough?
Te muito, Jimmy.