Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Mujer

Mujer перевод на испанский

203,727 параллельный перевод
Woman!
¡ Mujer!
It seems to me that the Saxons are as timid as frightened women.
A mí me parece que los sajones son igual de temerosos que una mujer en pánico.
Believe me, I knew nothing of this... Arrangement you had with my wife.
Creedme, no sabía nada de este... acuerdo que teníais con mi mujer.
We found your wife.
Encontramos a tu mujer.
That you and your wife can live together again, happily.
Tú y tu mujer podréis vivir juntos de nuevo, felizmente.
I don't know this woman.
No conozco a esta mujer.
There's a beautiful woman downstairs.
Hay una mujer hermosa abajo.
I had a lovely evening with this woman named Priya.
Pasé una noche hermosa con una mujer llamada Priya.
Yes, however, there's another woman as well.
Sí. Sin embargo, también hay otra mujer.
This one, a lady swallowed it.
Este se lo tragó una mujer.
It's a group of people who have to work twice as hard in life to get half as far, and, Denise, you a black woman, so you gonna have to work three times as hard.
Es un grupo de gente que trabaja el doble para obtener la mitad. Y, Denise, tú eres una mujer negra. Así que, tendrás que trabajar el triple.
It is hard enough being a black woman in this world.
Ya es difícil ser una mujer negra en este mundo.
It's the first time my family's gonna see me with a woman.
Es la primera vez que mi familia me verá con una mujer.
And for the record, I'm about to make this grown woman some chocolate milk. Fill me up.
Y, para que conste, voy a prepararle leche chocolatada a una mujer adulta.
Maybe he's sleeping with some woman named Tanya right now.
Tal vez se esté acostando con alguna mujer ahora.
What are you talk... women? Yes.
¿ Qué... una mujer?
As for you, Father, you may enjoy the aridities of heaven without my discomforting presence, and that of every other woman whose only crime was a desire to be free.
Y para ti, padre, tal vez disfrutes la esterilidad del cielo sin mi incómoda presencia y de cualquier otra mujer que su único crimen fuera desear ser libre.
You are now a free woman.
Ahora eres una mujer libre.
Nothing else matters right now, woman.
Ahora mismo nada más importa, mujer.
That was the woman who made me believe I had to be King of all Norway before she would marry me.
Esa es la mujer que me hizo creer que tenía que ser el rey de toda Noruega antes de casarse conmigo.
How gives this woman away to her new husband?
¿ Quién va a entregar esta mujer a su nuevo esposo?
And so I name you man and wife.
Yo os declaro marido y mujer.
To my wife and to my brother.
Por mi mujer y mi hermano.
Now, as you are my wife, I could order you to leave my Father and I alone.
Al ser mi mujer, podría ordenarte que nos dejaras solos a mi padre y a mí.
You used me to fulfill your ambition, while at the same time taking my wife as your mistress and forcing me to adopt her bastard son.
Me utilizaste para satisfacer tus ambiciones, mientras a la vez tomabas a mi mujer como amante y me obligabas a adoptar a su hijo bastardo.
The Saxons are as timid as frightened women.
Los sajones son tan tímidos como una mujer asustada.
That woman is relentless.
Esa mujer es implacable.
Except I'd like my girlfriend to care about my habits, good or bad. All right...
Preferiría que mi mujer se preocupe sobre qué hábitos buenos y malos tengo...
This woman never punches out.
Esta mujer nuca deja el trabajo.
By your third birthday, you had memorized over a thousand different kinds of trains, and I never imagined a woman getting aboard any of them.
Cerca de tu tercer cumpleaños, te habías memorizado más de mil diferentes tipos de trenes, y nunca me imaginé que una mujer se montaría en ninguno de ellos.
What about the woman who just buttered your big flat feet?
¿ Qué tal la mujer que acaba de engrasar tu gran pie plano?
You vain woman.
Mujer orgullosa.
- ♪.. gloria, gloria... ♪ - The Michonnet woman has arrived.
La mujer de Michonnet ha llegado.
- He's travelling with a woman.
- Viaja con una mujer. - ¿ Su esposa?
The Michonnet woman arrived with her overcooked pastries.
La mujer de Michonnet llegó con sus pastelitos demasiado hechos.
She doesn't really work for me, but is the type of busy-brained woman who enjoys being of service.
En realidad no trabaja para mí, pero es el tipo de mujer descerebrada que disfruta siendo de utilidad.
- That must be the husband of the woman who does the cooking.
Debe ser el marido de la mujer que cocina.
I think someone was making sure that that Michonnet woman went into the garage this morning.
Creo que alguien se aseguró de que la mujer de Michonnet entrara en el garaje esta mañana.
I think he's got a woman in Paris.
Creo que tiene una mujer en París.
Often, when he's had women before... he's been more loving to me at home, because he's happy.
A menudo, cuando ha tenido otra mujer antes... está más cariñoso conmigo en casa, porque es feliz.
Has he said anything to you about a woman?
¿ Te ha hablado de alguna mujer?
The woman he keeps locked up is a prostitute called Emma Brandt.
La mujer que mantiene encerrada es una prostituta llamada Emma Brandt.
'They are husband and wife.
Son marido y mujer.
Get the Michonnet woman to discover him and Else would convince him they had to run.
Harían que la mujer de Michonnet lo descubriera y Else le convencería de que tenían que huir.
Surely you knew what kind of woman she was, Louis.
Sin duda sabías qué clase de mujer era, Louis.
My friend Mitch and his wife are coming up to Napa.
Mi amigo Mitch y su mujer vienen a Napa.
You porked my wife? !
¿ Te tiraste a mi mujer?
Anyway, I-I-I just want to say that I'm-I'm really grateful to this program for helping my wife see that it's not my fault.
Bueno, solo quería decir que estoy muy agradecido por este programa por ayudar a que mi mujer vea que no es mi culpa.
You slept with this woman.
Tú te has acostado con esta mujer.
Do you recognize this woman?
¿ Reconoce a esta mujer?
Um, a woman I know.
Una mujer que conozco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]