Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Mundo

Mundo перевод на испанский

244,979 параллельный перевод
This is also in art, something where you're not creating an artificial world.
Eso también es arte. Algo que no crea un mundo artificial.
[Christoph] In the best moments, what happens is that design celebrates the world.
En los mejores momentos lo que pasa es que el diseño celebra al mundo.
Taking the world and putting it into images and conveying them.
Tomar el mundo y ponerlo en imágenes y comunicarlas.
The whole premise of Inception is that, in real life, you can't really realize the dreams because you have so many constraints, but whereas in the dream world, they could do all these kinds of things.
Toda la idea de El origen es que, en la vida real no puedes realizar tus sueños porque tienes restricciones pero en el mundo de los sueños, puedes hacer toda clase de cosas.
And I think you could argue that he really made everybody wake up.
Y creo que puede decirse que él despertó a todo el mundo.
New York is the city of the world, so it can't get more wild.
Nueva York es la capital del mundo, no puede volverse más salvaje.
I think a project like this can be sort of a beacon in showing the world... clean tech presents almost utopian possibilities.
Un proyecto como este puede ser un modelo para mostrarle a todo el mundo que la tecnología limpia presenta posibilidades casi utópicas.
And two seconds after, you can't think of the world without thinking of this being a part of it.
Y dos segundos después no puedes concebir el mundo sin tu idea.
I like this idea about architecture being a way to manifest your dreams into the real world.
Me gusta esta idea de que la arquitectura es un modo de manifestar tus sueños en el mundo real.
- Oh, God. - Everyone will think we fled here'cause society wouldn't accept us.
- Todo el mundo pensará que nos escondemos aquí porque la sociedad no nos acepta.
All right, everybody!
Muy bien, ¡ todo el mundo!
Until she feels like this person's her whole world.
Hasta que ella siente que esa persona es todo su mundo.
"we broke a lot of stories," stuff like that, and then to see him walk away from one of the most distinguished names of newspaper in the history of 20th century journalism to go into the sex ad thing just seemed like, "wow, man, the world is more messed up than I thought."
"dimos noticias exclusivas" y cosas así y luego verlo irse de uno de los periódicos más distinguidos de la historia del periodismo del siglo 20 para ir con el tema de las ofertas sexuales me pareció que el mundo estaba más arruinado de lo que creía.
The Center for Democracy and Technology, and the Electronic Frontier Foundation, two high-powered organizations dedicated to internet freedom, have both submitted legal briefs supporting Backpage in its cases against J.S. and Jane Doe.
El Centro para la Democracia y la Tecnología y Frontera Electrónica... FUNDACIÓN FRONTERA ELECTRÓNICA DEFIENDE SUS DERECHOS EN EL MUNDO DIGITAL dos organizaciones poderosas dedicadas a la libertad de Internet, presentaron documentos para apoyar a Backpage en las demandas de J. S. y Juana Pérez.
There are only four bottles of this in the world.
Solo hay cuatro botellas de esto en el mundo.
Attention, everyone, we have an announcement.
Atención, todo el mundo, tenemos algo que anunciar.
He threw himself into the competition, and convinced himself that he was going to win, and then when he didn't, he lashed out at everyone...
Se volcó en la competición y se convenció de que iba a ganar, y cuando no lo hizo, la tomó con todo el mundo.
All right, everyone.
Cierto, todo el mundo.
And, they are sitting on technologies that can change the world forever.
Los cuales están basados en tecnologías que pueden cambiar el mundo para siempre.
♪ What a wonderful world ♪
? que mundo tan maravilloso?
♪ What a wonderful world ♪
? Que mundo tan maravilloso?
Roswell was the only nuclear armed squadron in the world.
Roswell era el unico escuadron nuclear armado en el mundo.
In somebody else's world, we might have even done more damage there than we did here.
En el mundo de alguien mas, podriamos haber hecho mas daño allá del que hicimos aqui.
" Remember the most powerful people in the world
" recuerda, la gente mas poderosa del mundo
I mean 5 % of the US population have seen these objects, but you create an environment where the subject is so pilloried and ridiculed, that no respectable scientist or doctor would want to be identified with it.
Todo el mundo... digo, 5 % de la poblacion de USA ha visto estos objetos, pero ud ha creado un ambiente donde el individuo ha sido pillado y ridiculizado, Con el que ningun doctor o cientifico respetable quisiera estar identificado.
Everyone thinks we have a free press, we don't.
Todo el mundo creee que tenemos una prensa libre, no la tenemos.
A century of artificial scarcity has produced a destabilized, dehumanized, war-torn world where the power and wealth have been transferred from the many to the hands of the few.
Un siglo de escasez artificial ha producido un mundo deshumanizado y desgarrado por la guerra donde el poder y la riqueza han sido transferidos de los muchos a las manos de unos pocos.
The problem is, most of these inventors think that the world's gonna be the path to the door.
El problema es, la mayoria de estos inventores piensan que el mundo va a ser la via hacia esa puerta.
Fracture that whole part of the world, and now we have ISIS.
Fracturarron esa gran parte del mundo, y ahora tenemos a ISIS.
"But guess what, they're a threat and we need to unite the world."
"pero adivina que, son una amenaza y necesitamos reunificar el mundo."
" The nations of the world will have to unite,
" las naciones del mundo tendran que unirse,
Can you realize that we, that you and I, that all of us have actually begun the exploration of another world?
Puedes entender que nosotros, que tu y yo, que todos nosotros actualmente hemos empezado la exploracion de otro mundo?
Then terrorists would be identified, then we were going to identify third-world country crazies.
Entonces, los terroristas serian identificados entonces estuvimos identificando locos en paises del tercer mundo.
Yeah. I occasionally think how quickly our differences worldwide would vanish if we were facing an alien threat from outside this world.
Ocasionalmente pienso en cuan rapido nuestra diferencias en el mundo se desvanecerian si enfrentaramos una amenaza alienigena de fuera de este mundo.
It may be the only way to unite us in this incredibly divided world of ours.
Podria ser la unica forma de unirnos en este dividido e increible mundo nuestro.
You're right. Everybody gets together and makes nice, and, you know... You and Bill O'Reilly would be hiding in a bunker together.
Todo el mundo se une y hace el bien, y tu sabes... tu y Bill O'Reilly estarian escondiendose juntos en un bunker.
But what it shows is that governments around the world can actually do a lot if they wanted to to break the mold of secrecy and do something helpful.
Pero lo que esto demuestra es que los gobiernos del mundo pueden actualmente hacer mucho si quisieran para romper el molde del secretismo y hacer algo positivo.
There was an invitation extended from the Vatican to some 40 world scientists to come to Castel Gandolfo outside of Rome where the pontifical observatory is.
Hubo una invitacion extendida al Vaticano a unos 40 cientificos del mundo para venir a Castel Gandolfo en las afueras de Rome donde esta el observatorio pontificio.
The thing that disturbs me is that the US is going to be a third-world nation in that field if we're not careful.
Lo que me perturba es que los estados unidos va a ser una nacion del tercer mundo en ese campo si no somos cuidadosos.
Give this information to the young people of the world and in this country.
Dar esta informacion a la gente joven del mundo y de este pais.
And this is not just in the US, but in places that aren't yet developed, so-called third world or developing world.
Y esto no es solo en los estados unidos, sino en lugares que aun no estan desarrollados, el llamado tercer mundo o mundo en desarrollo.
The world will be increasingly interconnected.
El mundo estara cada vez mas interconectado.
That this didn't work out because you're a woman, because the world won't let you do it like a man.
En que esto no funcionó porque eres mujer. El mundo te impide hacerlo como un hombre.
[Black Cindy] Oh... Now, I like the orca part,'cause once, I stabbed my boss at SeaWorld.
Me gusta lo de la orca, porque una vez apuñalé a mi jefe en Mundo Marino.
Okay, I'm not really sure if I'm the best dad or the worst dad in the world for getting you up in the middle of the night to eat ice cream with me.
Vale, no estoy muy seguro de si soy el mejor o el peor padre del mundo por despertarte en mitad de la noche para comer helado conmigo.
B, if beer were suddenly free around the world, or C, if I ever met a real live hooker?
B, si la cerveza fuera de repente gratis en todo el mundo, o C, si alguna vez conocía a una prostituta de verdad?
Last stop on our goodbye tour before we head off on our lust-filled trip around the world.
Última parada en nuestro tour de despedida antes de dirigirnos a nuestro viaje lleno de lujuria alrededor del mundo.
Not for all the money in the world.
Ni por todo el dinero del mundo.
That's all over the world.
Eso en todo el mundo.
Your support just gives us strength and courage to keep exposing the lies of big cosmetics.
Vuestro apoyo nos da la fuerza y el coraje para seguir sacando a la luz las mentiras en el mundo de la cosmética.
People in the beauty game talk.
La gente del mundo de la belleza habla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]