My life is in your hands перевод на испанский
101 параллельный перевод
- My life is in your hands.
- Mi vida está en sus manos.
Mr. Flywheel, my life is in your hands.
Sr. Flywheel, mi vida está en sus manos.
I've told you more than I told Barnhardt because, in a sense, my life is in your hands.
Ya le he contado más que a Barnhardt porque mi vida está en sus manos.
My life is in your hands...
Mi vida está en sus manos...
"My life is in your hands."
Mi vida está en tus manos. "
My life is in your hands.
Mi vida está en tus manos.
My life is in your hands!
¡ Mi vida está en tus manos!
Now, my love, my life is in your hands.
Ahora, mi amor, mi vida está en tus manos.
- My life is in your hands, your Majesty.
- Mi vida está en vuestras manos, Majestad.
My life is in your hands. "
"... pero mi vida depende de vosotros ".
"My life is in your hands."
"... pero mi vida depende de vosotros ".
"I hope to see you soon, but my life is in your hands."
"Espero veros muy pronto. Mi vida depende de vosotros".
My life is in your hands.
Mi vida está en sus manos.
So we discussed it, my life is in your hands.
Lo discutimos. Mi vida está en tus manos.
- My life is in your hands.
- Pongo mi vida en tus manos.
Then my life is in your hands.
Entonces mi vida está en tus manos.
My life is in your hands.
Pongo mi vida en tus manos.
Now my life is in your hands.
Ahora, mi vida está en tus manos.
Giving you my coat means my life is in your hands.
Darte mi abrigo significa que mi vida está en tus manos.
My life is in your hands now.
"... mi vida está en tus manos... "
Just remember one thing, my life is in your hands, son.
Sólo recuerda una cosa, mi vida está en tus manos, hijo.
My life is in your hands.
Mi vida está en tus manos...
My life is in your hands.
Mi vida esta en sus manos.
My life is in your hands.
Mi vida están en tus manos.
It seems my life is in your hands again, witch.
Parece que mi vida es en sus manos otra vez, bruja.
Your life is in my hands.
Su vida está en mis manos.
Child, my son's life is in your hands.
La vida de mi hijo está en tus manos.
Remember that your life is in my hands.
Recuerda que tu vida está en mis manos.
Don't you think your life is in my hands?
¿ No piensa que su vida está en mis manos?
I beg of you. My daughter's life is in your hands.
La vida de mi hija está en sus manos.
Now then, I think you agree that at this moment your life is in my hands.
( El Doctor coge el arma de Astrid ) Ahora bien, creo que estaréis de acuerdo que en este momento vuestra vida está en mis manos.
Your life is in my hands.
Tu vida está en mis manos.
So remember, guard this station with your life because my sex life is in your hands.
Así que recuerda, protege la gasolinera con tu vida, porque mi vida sexual está en tus manos.
God has placed my life in your hands again, is that it?
Dios ha vuelto a poner mi vida en tus manos, ¿ no es cierto?
My life is now in your hands.
Mi vida está ahora en sus manos.
My daughter's life is in your hands.
La vida de mi hija está en sus manos.
My life is not the only one in your hands, Hercules.
Mi vida no es la única en tus manos, Hércules.
You talk too much. Your life is safe in my hands.
Hablas mucho Tu vida está a salvo en mis manos
I don't know how well you recall the last 30 seconds... but your life is in my hands regardless of whether or not you hold that gun.
Yo no sé cuan bien usted revive los últimos 30 segundos pero su vida está en mis manos sin tener en cuenta si usted está o no sosteniendo el arma.
My daughter's life is in your hands, Detective.
La vida de mi hija está en sus manos.
I do believe your life is in my hands
a menos... creo que tengo su vida en mis manos
Your life is in my hands.
Tengo su vida en mis manos.
- Your life is in my hands.
- Tengo su vida en mis manos.
If you stay, sooner or later, my life is going to be in your hands and yours in mine.
Y si sigues por aquí, un día mi vida estará en tus manos y la tuya en las mías.
"My life is in your hands now, sir." Only you can help me.
Solo usted me puede ayudar.
My life is in your hands.
Sydney, Lauren mi vida está en sus manos.
You'd be torn asunder! But so great is my confidence in Agent Smith... that I am putting my reputation, and your life, in his hands.
Pero tengo tanta confianza en el agente Smith... que pondré en sus manos mi reputación y la vida de usted.
But this is my third strike, and I really just don't feel comfortable putting my life in your deaf hands.
Pero este es mi tercer strike, y realmente no me siento cómoda poniendo mi vida en tus manos sordas.
Your life is now in my hands!
! Sí, el equipo médico lo está atendiendo. ¿ La mujer fue quien le disparó?
- Oh - Your life is in my hands.
Tu vida está en mis manos.
My bad luck life is in your hands.
Mi vida de mala suerte está en tus manos.