My situation перевод на испанский
2,172 параллельный перевод
You know my situation...
Conoces mi situación...
My situation?
- ¿ Mi situación?
- My situation is legal, right?
- Mi situación está legalizada, no es?
I don't think you understand the severity of my situation.
No creo que entiendas la gravedad de mi situación.
And that's my situation, Mrs. Reagan.
Y esa es mi situación, sra. Reagan.
My situation became untenable.
Mi situación se volvió insostenible.
- My situation.
- Mi situación.
Well, I know my situation brings up a lot of issues for you.
Sé que mi situación te trae malos recuerdos.
There's not a lot of inventory out there For people in my situation.
No hay mucho inventario allá afuera para personas en mi situación.
Well, maybe you can appreciate my situation, then, all right?
Bueno, tal vez puedas entender mi situación, ¿ no?
What my friends helped me realize was that I could turn my situation into an asset by talking about it and raising awareness.
Mis amigos me ayudaron a entender Que podía hacer una ventaja de mi situación Hablando de eso para sensibilizar a la gente.
And I realized that, well, I couldn't any more blame you for my situation here than a... a farmer could blame his neighbor for a hailstorm.
Y me di cuenta de que, bueno... No podía culparte por mi estar aqui, no más de lo que un agricultor no puede culpar a su vecino por una granizada.
What would you expect me to do in my situation?
Sospechaba que había sido Niko, pero no podía decir nada.
And my situation is slightly..
Y mi situacion es un poco..
As you advised me a while ago, for a man in my situation... it would be convenient to form a family.
Como me aconsejó hace algún tiempo, para un hombre de mi condición, sería muy conveniente formar una familia.
Would you contact our official FBI liaison and alert him to my situation with Major Dorcet?
¿ Contactaría usted con nuestro oficial de enlace del FBI y le avisaría sobre mi situación con el Mayor Dorcet?
But what does this have to do with my situation?
¿ Y eso qué tiene que ver con lo mío?
- You couldn't possibly understand my situation.
- Es imposible que entiendas mi situación
So how does this affect my situation?
¿ Cómo afecta eso a mi situación?
I explained my situation, and you said you understood.
Ya expliqué mi situación, y dijiste haber entendido.
So you could focus on my situation.
Para que te enfoques en mi situación.
Well, I don't know. All that talk about marriage and everything... it's got me thinking about myself and my situation, and I guess I always thought I'd be married by now. I...
Bien, no lo sé.
I'm on my way back to Devair to monitor the situation.
Voy de regreso a Devair para observar la situación.
I swear on the head my children to examine your queries with the most sincere attention to improve the situation in our factory.
Le juro por la vida de mis hijos y de mi padre examinar sus exigencias con la mayor atención y hacer lo que sea por mejorar la situación de los obreros de nuestra fábrica.
And despite the fact that my clipboard and all worldly possessions are nothing but a pile smoldering ash, I am still looking into the situation.
Y a pesar del hecho de que mi portapapeles y todas mis posesiones mundanas no son más que una pila ardiente de cenizas, aún estoy investigando la situación.
Well, I had the same situation with my son, Mitchell.
- Tuve el mismo problema con mi hijo.
The money was stolen on my watch, so everyone's looking at me to fix the situation.
Cal, el dinero fue robado bajo mi guardia. Todos esperan que yo solucione esto.
I don't fit in airplane seats, And as jeff is always telling me, My feelings don't always fit the situation.
No quepo en los asientos de los aviones, y como Jeff siempre me decía, mis sentimientos no siempre encajan con la situación.
I need to talk to you about my dating situation again.
Necesito hablar contigo sobre mi situación sentimental otra vez.
Emotions were heightened, you weren't exactly on my mind, and, quite frankly, if you were, I think we would have a much more troubling situation on our hands.
Las emociones se habían magnificado, y tú no estabas exactamente en mi mente, y, francamente, si lo hubieras estado, creo que tendríamos una situación mucho más problemática entre las manos.
Darling, this was always supposed to be a temporary situation--un-until I got back on my feet, you know.
Querido, se suponía que esto fuera una situación temporal hasta que saliera a flote.
and, like, i come up to the living room, and, like, he's got, like, 30 people arranged in his living room and i'm, like, telling my jokes and this is a nightmare situation for a comedian.
y entonces, voy al living, y, el tenía como, 30 personas en el living, y ahí estaba yo, contando mis chistes Y, esa es una pesadilla para cualquier comediante.
It's about my current job situation.
Se trata de mi actual situación laboral.
I don't avoid this whole situation, i'm just getting it with my own fucking way.
No estoy evitando la situación sólo que tengo que hacer las cosas, a mi maldita manera.
You see, I get this twinge in my gut and it's never let me down, and right now it's telling me either you or this situation is full of shit.
Yo, en cambio, siento algo en las tripas, y eso nunca me ha engañado, y me está diciendo que aquí hay algo falso, es usted o toda la situación.
It's not my normal situation.
No es mi situación habitual.
Until the narcotics situation is resolved to my satisfaction,
Hasta que el problema de los narcóticos se resuelva a mi satisfacción,
Sammy, normally I'd help you in this kind of situation, but I got bigger problems of my own, man.
Sammy, normalmente yo te ayudaria en esta situacion, pero tengo mayores problemas, tio.
And I know my abs are way better than the Situation's.
Y yo se que mis abdominales son mucho mejores de los de Situation.
I don't know what caused my roo t-canal situation.
No sé qué causó mi situación de tratamiento de conducto.
I don't know what got you into this situation, but if it were me, from now on, I'd keep my temper in check.
No sé qué lo metió en esta situación, pero si fuera yo, de ahora en adelante, vigilaría mi temperamento.
Larry told me he talked to you and I'm hoping that we can talk as soon as possible about my brother's situation.
Larry me dijo que habló contigo y espero que podamos hablar cuanto antes sobre la situación de mi hermano.
With those abs, you could be my very own situation.
Con esos abdominales, podrías ser mi propia situación.
Look, gentlemen, due respect - - whenever my men are involved in a situation, I need full tactical command.
Miren, caballeros, con el debido respeto... cada vez que mis hombres están involucrados en una situación necesito mando táctico completo.
Listen, I'm happy anytime a situation gets resolved peacefully, but the next time, I'd appreciate it if you guys Just got out of the way and let me and my men do our job.
Escucha, soy feliz cada vez que una situación se resuelve pacificamente, pero la siguiente vez, apreciaré de ustedes chicos que salieran de mi camino y me dejaran a mi y mis hombres hacer nuestro trabajo.
There's a client in my office about to become an enemy unless this situation is brought under control.
Hay un cliente que está a punto de convertirse en mi enemigo a menos que controlemos la situación.
Given my current situation, it was the only way I knew how to contact you.
Dada mi situación actual, era la única forma que sabía de contactar contigo.
Well,... I'm very excited about my new situation, and... ~ I hope to be the best wife...
Bueno, estoy muy emocionada por mi nueva situación, y espero ser la mejor esposa...
So pretend like we're talking about something serious, like my birthday, or have you figured out that anniversary situation?
Simula como que estamos hablando de algo serio ¿ le diste una solución al problema del aniversario?
Look, my friend and I, we're trying to get, like, a gay marriage situation going on and he's all tripped up about some issue.
Mira, mi amigo y yo, estamos mirando para hacer una especie de pareja de hecho homosexual y el tio se ha vuelto loco por algún detalle
Yeah,'cause we were doing the... you know, maybe instead of doing a my two dads type thing, we could fold in another dad and do a three men and a baby type situation.
- Porque nosotros- - A lo mejor, en lugar de hacer algo a lo Mis dos padres podemos añadir otro padre más y hacer algo a lo Tres hombres y un bebé.