My therapist перевод на испанский
898 параллельный перевод
My therapist asked me to jot down whatever popped into my head. No matter how irrelevant. Anything...
El médico me ha dicho que escriba todo lo que piense... lo que sea, sin ton ni son... pensamientos, recuerdos, sueños...
That was my therapist.
Era mi psiquiatra.
Well, you know, I've, uh — I've stopped seeing my therapist, and... well, I'm looking around for a better job, so... the money thing will be a lot easier for you.
Bueno, he dejado de ver a mi psiquiatra... y estoy buscando un mejor empleo... así que andarás menos apurado de dinero.
My therapist said that I had a neurotic need to find a father figure.
Mi terapeuta dijo que yo tenía una neurosis de encontrar un padre.
He wasn't my therapist.
No era mi terapeuta.
Tell him I went to see my therapist.
Dile que fui a ver a mi terapeuta.
- My therapist...
- Mi terapeuta...
Well, I know my therapist intimately.
Yo conozco íntimamente a mi terapeuta.
I need to see my therapist.
Necesito ver a mi terapista.
My therapist says...
Mi terapeuta dice...
You can't be both my therapist and my daughter.
No puedes ser mi terapeuta y mi hija.
That sounds like something my therapist would say.
Suena como lo que me diría mi terapeuta.
You know, sometimes I get really tired of you critiquing my entire life like you were my therapist or my mother!
A veces me harta que estés criticando toda mi vida...
My therapist says I'm insecure.
Mi terapeuta dice que soy insegura.
My therapist told me if I go through labour, I might get psychotic.
Mi psiquiatra dijo que soportar el dolor del parto me volvería psicótica.
Listen, I checked with my therapist.
Escucha. Hablé con mi terapeuta.
I told my therapist about you.
Hablé con mi psycoanalista de ti.
But my therapist says I crave recognition more than actual accomplishment.
Mi loquero dice, que anhelo más el reconocimiento, que mi realización personal.
It will make my therapist very happy.
Mi psycoanalista estará contenta.
My therapist's never going to believe this.
Mi terapeuta nunca va a creer esto.
Yeah, for my therapist.
Sí, para mi terapeuta.
Maybe I should give it to my therapist to read.
Quizá se lo dé a leer a mi terapeuta.
And to keep my therapist.
Y llama a mi terapista.
My therapist says I'm obsessed with him.
Mi terapeuta dice que me obsesiona.
I gotta be at my therapist in five minutes.
Tengo que ver al terapeuta en cinco minutos.
What do I do, being at my therapist drunk?
¿ Qué hago, ir al terapeuta borracha?
My therapist says I'm still... working through my relationship with Mom.
Mi terapeuta dice que aún... proceso mi relación con mi mamá.
I spoke with my therapist.
Hablé con mi terapeuta.
I haven't heard from Melanie, and nothing compels me to return to my therapist,
No sé nada de Melanie, y nada me empuja a volver con mi psicoanalista.
You're my therapist?
Eres mi psicóloga.
I just spent 25 years with a self-absorbed man who is marrying my therapist... -... who lectured me on self-esteem.
Viví 25 años con el hombre más egoísta del mundo... que se casará con mi psicóloga a quien le pagué por ayudarme.
My therapist says you need me. That you love me, but you're too proud to show me your real feelings.
Mi terapeuta me ha dicho que me necesitas y que me quieres, pero por tu orgullo, no muestras lo que sientes.
My therapist told me that and it's true!
Me lo ha dicho mi terapeuta y sé que tiene razón.
This whole thing is my therapist's idea, really.
Todo esto... todo esto es idea de mi terapista realmente.
My health insurance only covered 10 sessions with a shrink and 10 sessions with a speech therapist, but now... now it's maxed out, and it's all on me.
Mi seguro de salud solo cubre diez sesiones con un psiquiatra y diez sesiones con un terapeuta del habla, pero ahora se ha llegado al máximo, y está todo sobre mí.
I have a session with my physical therapist.
Tengo una sesión con mi fisioterapeuta.
My visits to the retraining therapist have left me, I don't know
Mis visitas a la terapeuta de reciclado que me quedan, no lo sé.
My mom's therapist.
El terapeuta de mi mamá.
I asked him, in my capacity as his departmental therapist... about his altercation with Lieutenant Nilsen.
Le pregunté, en calidad de su psicoterapeuta... sobre su altercación con el Tte.
Actually, my parents have this friend that's a therapist and they would like me to try a few sessions with him.
En realidad, mis padres tienen un amigo que es terapeuta... y quieren que trate de ir unas sesiones con él.
No, no, this is Daphne Moon, my father's physical therapist.
No, no ella es Daphne Moon, la terapeuta física de mi papa.
So you send me to this therapist to help me with my emotional disorders and she criticizes our script.
Me envías a la terapeuta para que me ayude con mis trastornos emocionales y ella nos critica el guión.
My father and his physical therapist, charming Daphne.
Mi padre y su fisioterapeuta, la encantadora Daphne.
Oh, my Uncle Lee's a therapist.
Oh, mi tío Lee es sicólogo.
There's, uh- - There's my therapist Alan Champion.
"Prostitución - Hurto - Narcóticos"
- My ex-therapist, all right?
Mi ex terapista, ¿ bueno?
- That's my physical therapist.
Es mi fisioterapeuta.
My brother is a speech therapist.
Oye, mi hermano es terapeuta del lenguaje.
My aunt is a sex therapist.
MI TÍA ES TERAPEUTA SEXUAL.
Well, thanks to Dr. Deter, my professional family therapist I'm going to be the son you deserve.
Gracias al Dr. Deter, mi terapeuta familiar profesional seré el hijo que te mereces.
My gestalt therapist says I ´ m on the road to recovery and then the news comes of Hook ´ s death.
El terapeuta Gestalt dice que empiezo a recuperarme y recibo la noticia de la muerte de Krogshoj.