Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Même

Même перевод на испанский

28 параллельный перевод
Oh, Olga. Il n'y en a pas de même.
- No hay ninguna como ella.
Et toujours la même chose : "I got".
Et toujours la même chose " : Tengo.
La même chose en français.
"La même chose en français".
C'est un chant que j'ai moi-même inventé un chant qui est une poésie.
C'est un chant que j'ai moi-même inventé, un chant qui est une poésie.
- Oh, mais dites-moi, mon ami! - Le train partira quand même!
Oh, pero dígame, amigo mío El tren partirá de todos modos
- Encore, la même chose.
- Encore, la même chose.
Oui.
- "Pardon, c'est même nous."
Tout de même, I must thank the pipe-smoking Colonel Arbuthnot for a remark which finally resolved all my confusions about this this extraordinary case.
Debo agradecer el que Arbuthnot fume en pipa... para haber podido acabar de resolver este misterio.
I was going to call and pretend to talk about the play, but actually l'm alone and having a small, not unsightly, sexual fantasy featuring a fellow who looks remarkably like toi-meme.
Iba a llamar para hacer como que hablaba de la obra, pero en realidad estoy sola y tengo una fea fantasía sexual con un tipo que se parece sorprendentemente a toi-même.
So go to the same source!
" Así que poplyashi la même!
The same thing!
La même cosa!
The same law governs the trajectory of the bullets and the trajectory of the Earth around the Sun!
La Ley même gobierna la trayectoria de los minutos y la trayectoria de la Tierra alrededor del Sol!
The same law of gravity, Isaac Newton's ancient law!
La ley même de la gravedad, la ley de la antigüedad de Isaac Newton!
Combien de fois doit-on répéter la même chose?
¿ Cuántas veces tenemos que repetir esto?
Même tout êcartillê dans Paris aux sept pêchês
Ni aislado en el París de los siete pecados
Même en m'êpivardant
Ni dispersándome
"lt is OK?" C'est pas compliqué comme meme.
"¿ Le molesta?" C'est pas compliqué quand même.
Mademoiselle, it is so long since it happened.
Tout de même, mademoiselle, hace tanto tiempo que ocurrió.
You English can't say the same thing.
et vous les Anglais ne peux pas vous dire la même chose.
Quand même.
Lord Boynton, comme meme.
Tous dans le même sac, pas de stress.
Tous dans le même sac, pas de stress.
"Plus c'est la même, plus c'est la même chose."
'Plus c'estla meme, plus c'estla même chose ".
Il n'y a pas de même. Je l'aime, mon sorcier.
De todos modos, amo a mi mago.
The French say, "plus ca change, plus c'est la meme chose."
Los franceses dicen : "Plus ça change, plus c'est la même chose.".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]