Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Nagoya

Nagoya перевод на испанский

127 параллельный перевод
"We are in a Hotel in Nagoya..."
"Estamos en un hotel en Nagoya..."
Going to Nagoya with Fukiko, for example, he knew this was not needed
Ir a Nagoya con Fukiko, por ejemplo, sabía que no era necesario.
Fukiko, let's go back to Nagoya.
Fukiko, volvamos a Nagoya.
In Nagoya, Suehiroza.
Los protagonistas son muy famosos.
Doing well in Nagoya is your chance to go back to Tokyo.
Si triunfas en Nagoya, podrás volver pronto a Tokio con la cabeza alta.
So you were in Nagoya? How's Kiku?
Cuánto tiempo... ¿ Vives en Nagoya?
Over the Nagoya plant there're about 20.
Sobre la planta Nagoya hay hasta 20.
I came from Ise to Nagoya on business and I saw your performance.
He venido desde Ise a Nagoya por negocios y he visto su actuación.
Tomorrow's performance in Nagoya?
¿ En la función de mañana en Nagoya?
We played at Nagoya two years ago
Actuamos en Nagoya hace dos años.
Nagoya, Kobe and Osaka were bombed by enemy aircraft. " " Whereas the above-mentioned members of the armed forces of the United States, while bombing the above-mentioned cities, diverted from military objectives and dropped bombs upon non-military installations, such as schools, hospitals and temples of worship. "
Nagoya, Kobe y Osaka fueron bombardeadas por naves enemigas... y considerando que... dichos miembros de las fuerzas armadas de los Estados Unidos... al bombardear dichas ciudades... desviaron su ataque de los blancos militares... y dejaron caer sus bombas en instalaciones que no eran militares... como escuelas, hospitales y templos de culto "...
Following the bombings, did your department photograph the result of the attacks on Tokyo, Nagoya, Kobe and Osaka?
Después de los bombardeos, ¿ su departamento... fotografió el resultado de los ataques a Tokio... Nagoya, Kobe y Osaka?
Here, you see the result of bombing and machine-gunning in Nagoya.
Aquí ven el resultado de las bombas y ametralladoras en Nagoya.
Kobe, Osaka, Nagoya.
Kobe, Osaka y Nagoya.
I completely missed Nagoya to Mawbara.
Yo no me enteré ni cuando pasamos por Nagoya.
He completed a brilliant career at the Nagoya University.
Hizo una carrera brillante en la Universidad de Nagoya.
- And there's the doctor of Nagoya University.
- Y está el doctor de la Universidad de Nagoya.
We'll arrive at Nagoya at 2 : 04.
Llegaremos a Nagoya a las 2 : 04
The train should be in Nagoya or Gifu around morning.
El tren debería estar en Nagoya o Gifu por la mañana.
- Mariko Nagoya.
- Mariko Nagoya.
Is Mariko Nagoya here?
¿ Mariko Nagoya está aquí?
I'm looking for Mariko Nagoya-Webber.
Busco a Mariko Nagoya de Webber.
Look, Mariko Nagoya.
Mire : Mariko Nagoya.
Mariko Nagoya.
Mariko Nagoya.
That's right.
Así es. Mariko Nagoya.
Oh, Nagoya Mariko.
Oh, Nagoya Mariko.
So you're from Nagoya
Así que eres de Nagoya
Where in Nagoya?
¿ De que parte de Nagoya?
You worked for 20 years in Nagoya before, right?
Antes trabajaste durante 20 años en Nagoya, ¿ verdad?
You mean centimeters
Si fuera así, la nieve llegaría hasta Nagoya.
A show in Nagoya tomorrow... and fly back for the TV show tomorrow night.
Una actuación en Nagoya mañana... y volar de vuelta para el programa de TV mañana noche.
Is that Omachi playing the Nagoya harp? Yes.
Oye... ¿ Omachi está tocando el koto?
She's pretty good on that Nagoya harp.
La intérprete de koto de Taisho... es muy buena, eh.
There's no Nagoya harp tonight.
No oigo a esa intérprete de koto de Taisho.
Her uncle and aunt from Nagoya arrived this morning.
Esta mañana han venido un tío y una tía suya desde Nagoya.
- From Nagoya?
- ¿ De Nagoya?
The woman who came here earlier today is from Nagoya.
La mujer que vino antes hoy es de Nagoya.
The woman from Nagoya and the wife of the gentleman from Osaka...
La mujer de Nagoya y la esposa del caballero de Osaka...
If he's okay, I'd like to return to Nagoya.
Si él esta bien, me gustaría volver a Nagoya.
Hey, it's the madam from Nagoya.
Hey, es la señora de Nagoya.
You can only call the train... from Tokyo, Osaka, or Nagoya.
Usted solo puede llamar el tren... de Tókio, Osaka, o Nagoya.
It is now heading for Yokkaichi and Nagoya.
Ahora se halla cerca de Yokka y se dirige a Nagoya.
godzilla is moving toward the East from Nagoya.
Ahora se dirige hacia Nagoya.
He went to Kobe after passing through Nagoya and Osaka.
Se fue Kobe, después de pasar por Nagoya y Osaka.
The first incident occurred on October 11th at Tokyo Prince Hotel, the second on October 14th at Yasaka Shrine in Kyoto, the third on October 26th on a street in a suburb of Hakodate City in Hokkaido, and the fourth on November 5th on a street in Nagoya.
El primer incidente ocurrió el 11 de octubre, en el Tokyo Prince Hotel, el segundo el 14 de octubre, en Yasaka Shrine, Kyoto, el tercero el 26 de octubre, en una calle del suburbio de Hakodate, en Hokkaido, y el cuarto el 5 de noviembre, en una calle de Nagoya.
Nagoya, a sad and aging boy.
Nagoya, un muchacho triste y envejecido.
He's always throwing geisha parties.
Anoche organizó una fastuosa fiesta de geishas en Nagoya.
Why not take a bus to Ise, then go to Nagoya?
¿ Por qué no coge el autobús a Ise, y después va a Nagoya? Ah, ¿ la foto?
The train to Nagoya is now boarding.
Tren con destino Nagoya.
Kiku.
Tren con destino Nagoya.
- Nagoya.
- Nagoya.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]