Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Naif

Naif перевод на испанский

37 параллельный перевод
Oh, my dear Richard, you can be painfully naif.
Querido Richard, eres dolorosamente ingenuo.
opaline lamp, flat glass, Painting "naif" from Yugoslavia on the wall, 2 ficus.
lámpara de opalina, plano de vidrio, pintura "naif" yugoslava en la pared, dos ficus.
4 ficus, 3 phones, dictaphone, six "naif" paintings, rug on the floor.
cuatro plantas de ficus, tres teléfonos, dictáfono, seis pinturas "naif", tapiz y alfombra en el suelo.
Even more, you are neither someone one would call "naive", between quotation marks
Ahora bien, tampoco es usted lo que llamaríamos "naif", entre comillas.
Naïve.
"Naif".
Honestly, you're so naif, aren't you?
Honestamente, eres tan simple...
- You're so'naif sometimes.
- Es tan "ingenua", Jessie.
Don't pretend to be so naive.
- No finjas ser tan naif. Ach!
Don't play the naif, my love.
No te hagas el mustio, mi vida.
Naif...
Naif...
NIKIFOR, his true name Epifan Drowniak ( 1895-1968 ), left about 40,000 pictures and drawings ; considered one of the most outstanding naive painters of all time.
NIKIFOR, su verdadero nombre Epifan Drowniak - 1895-1968, dejó más de 40000 dibujos y cuadros, convirtiéndose de uno de los más grandes pintores naif de todos los tiempos.
No offence, Dr Brennan, but I find that a bit naive.
No se ofenda, pero eso me parece un poco naif.
The waxes give an air'naif'to your pictures.
Las ceras dan un aire "naif" a tus cuadros.
Do you think it's like that we're just kind of, like, naive and impatient, and then when you get older, you sort of mature into, like, a person that can actually sustain a real relationship?
¿ Piensas que es como que somos un poco como impacientes y naif, y después cuando nos hacemos viejos, entramos en un tipo de madurez que nos permite sostener una relación sustancial?
- Well, I'm not a complete naif, you know.
No soy tan naif, ya sabes.
Naiim was dropped off by another local in Kalaygal who told us that he was bad and that he was working with Sadikula in the... what the fuck is Sadikula in charge of, Rudy, the Mujahadeen?
A Naif lo entregó otro lugareño de Kalaygal que nos dijo que era malo y que trabajaba con Sadiquilla en el- - ¿ Quién carajo está al cargo de Sadiquilla, Rudy, los muyahidines?
- You're so naive, Zlabya!
- ¡ Eres tan naif, Zlabya!
Jesus. You're as naive as Jenny. Look...
Sois tan naif como Jenny mira...
Acollection of free art. I don't knowif you like it.
Una colección de arte naif, que no sé si te gusta.
I don't want to offend you, your work is naive art.
No quiero ofenderte, tu trabajo es "naif".
Mr President, your debut was somewhat naive.
Presidente, su debut ha sido un hilo naif.
People believe, uh, somewhat naively that suspense is when one is afraid. Which is wrong.
La gente piensa, de manera a veces naif, que "suspenso" es cuando uno tiene miedo, lo cual está mal.
_
Cobain ha sido erróneamente etiquetado como portavoz de una generación apática A él no le interesa ese puesto. Sus letras tienen un tinte naif que apenas oculta su cabreo
You teenagers have a naive conception of relationships.
Los adolescentes tienen un concepto naif de las relaciones de pareja
Teenagers have a naive concept of relationships.
Los adolescentes tienen un concepto naif de las relaciones de pareja
- Better like this, than naïf, right?
Mejor así que tonto, ¿ no? ¡ Claro!
You're not aware of anything.
Naif.
Oh, Bill, that's a terribly naive point of view for a man of your sophistication and experience.
Bill, eso es un punto de vista muy naïf... para un hombre con tu sofisticación y experiencia.
It's true that perhaps our approach here is naive.
Quizá tenemos una problemática naïf.
The basic idea was good design is something you want, good design is something that distinguishes you, it's sort of a mark of progress, if you are a person who recognizes good design it distinguishes you from all the naive and
La idea básica era que el buen diseño es algo que deseas, es algo que te distingue en el progreso. Si eres alguien que reconoce el buen diseño te distingue de todo lo naïf...
Don't take me for a naïf, Irene,... I know you took the keys from my room and went there.
Conmigo no te hagas la ingenua, Irene, sé que cogiste las llaves en mi alcoba y entraste allí.
Are you really that naive?
¿ Realmente eres tan naïf?
Naive?
Naïf?
Naive, yes, naive.
Naïf, sí, naïf.
Love is spontaneous and isn't based on any fantasy that is ingenuous, romantic, naive and...
El amor espontáneo y no basado en una fantasía ingenua, Romántica y naïf italiana
Naive?
¿ Naïf?
To think that happiness exists is naive.
Pensar que la felicidad existe es naïf

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]