Naman перевод на испанский
62 параллельный перевод
Xarak namaan.
Zarak naman.
It's the legend of Naman.
Es la leyenda de Naman.
It was prophesied that Naman would fall from the skies in a rain of fire.
Estaba profetizado que Naman caería de los cielos en una lluvia de fuego.
They say Naman will have the strength of 10 men... and will be able to start fires with his eyes.
Dicen que tiene la fuerza de 10 hombres y es capaz de hacer fuego con sus ojos.
Kyla's grandfather has studied the story of Naman.
El abuelo de Kyla ha estudiado la historia de Naman.
That would be this Naman person you've been talking about, right?
Y es esa persona Naman de la que ha estado hablando, ¿ no?
Our ancestors say that there used to be a star there... and that's where Naman came from.
Nuestros ancestros dicen que había una estrella ahí de ahí proviene Naman.
It promises that one day, Naman will protect the entire world.
Prometen que un día Naman protegerá a todo el mundo.
He's like a brother to Naman.
Como un hermano de Naman.
Legend has it one day he'll turn against Naman... and together they'll be the balance between good and evil.
Según la leyenda, un día se volverá contra Naman y juntos serán el equilibrio entre el bien y el mal.
- You really are Naman.
- Realmente eres Naman.
Like the legend of Naman is just a story?
¿ La leyenda de Naman es sólo una historia?
I'm sorry I can't be the one for you, Naman.
Siento no poder ser la elegida para ti, Naman.
- No need to make excuses, Naman.
- No necesitas excusas, Naman.
I'm not Naman.
No soy Naman.
It shines a light on Sageeth so Naman can identify and destroy... his greatest enemy.
Brilla una luz en Sageeth para que Naman identifique y destruya a su mayor enemigo.
And Willowbrook came because he thinks you are Naman?
¿ Y Willowbrook vino porque cree que eres Naman?
Holding it, they're given the power to protect it... until they can deliver it to the true Naman.
Al sostenerlo, reciben el poder de protegerlo hasta que se lo entreguen al verdadero Naman.
Well, according to the legend of Naman and Sageeth... this missing artifact bestows extraordinary abilities... on whoever possesses it.
De acuerdo con la leyenda de Naman y Sageeth el artefacto otorga habilidades extraordinarias a quien lo posea.
The same thing you do, Naman.
Lo mismo que tú, Naman.
Your duty is to protect the blade for Naman.
Tu deber es proteger el cuchillo para Naman.
He's Naman.
Él es Naman.
I am Naman.
Soy Naman.
Professor Willowbrook... thinks that I'm Naman.
El profesor Willowbrook cree que yo soy Naman.
I'm at your service, Naman.
Estoy a tu servicio, Naman.
I mean, did you ever think that Jeremiah really is Naman?
¿ No ha pensado que Jeremiah realmente es Naman?
- I'm the true Naman.
- Soy el verdadero Naman.
- I never claimed to be Naman.
- Nunca afirmé ser Naman.
This Naman guy is supposed to come from the stars... have the power of 10 men and shoot fire from his eyes, right?
Este Naman que supuestamente llegará de las estrellas tendrá el poder de 10 hombres y lanzará fuego por los ojos, ¿ no?
They tell of Naman, the savior of the people, warring against Sageeth, the bringer of darkness.
Hablan de Naman, salvador de la gente peleando contra Sageeth, el que trae la oscuridad.
In the beginning, Naman and Sageeth each have their own distinct symbol.
Bueno, al principio Naman y Sageeth tenían su propio símbolo distintivo cada uno.
You're buying into this whole Naman-Sageeth mythology?
¿ Crees en toda esta mitología sobre Naman y Sageeth?
Naman called.
Llamó Naman.
Bangalore Uni A, represented by Naman Bala...
Universidad Bangalore A, representado por Naman Bala,
Good luck, Naman!
¡ Buena suerte, Naman!
- Naman.
Naman.
- Naman seven secs, Ajay nine secs.
- Naman siete segundos, Ajay nueve.
Naman.
Naman.
What ra, Naman?
¿ Qué pasa, Naman?
Naman?
¿ Naman?
Naman takes the bottle... uncorks it... and sniffs it deeply.
Naman toma la botella... la descorcha... y la huele profundamente.
Naman!
¡ Naman!
- Naman.
- Naman...
- Naman?
- Naman.
He's Naman, our team captain.
Él es Naman, capitán del equipo.
- Naman.
- Naman.
- Naman, don't you have a girlfriend?
- Naman, ¿ no tienes novia?
She's you, Naman.
Eres tú, Naman.
Female Naman.
Una Naman mujer.
Sorry, Naman.
Lo siento, Naman.
Naman, this is my father.
Naman, él es mi padre.