Nang перевод на испанский
119 параллельный перевод
- Yes, almost all of it... except, of course, the nang hahn.
- Sí, la mayor parte... excepto el nang hahn, claro.
"weapon" In Vietnam, the Da Nang base, a major US stronghold, was attacked by the Viet Cong.
una de las principales bases USA ha sido atacada por el Vietcong.
The United States offensive north of Da Nang - continues against heavy opposition.
La ofensiva norte de Estados Unidos sobre Da Nang. Continúa en contra de una fuerte oposición.
Welcome to Da Nang. Hi, Mike.
Bienvenidos a Da Nang. ¡ Hola, Mike!
With joyous memories, we leave the mystical city of Da Nang!
Con recuerdos de regocijo dejamos la ciudad mística de Da Nang.
Da Nang, Nha Trang, Saigon and home!
¡ Da Nang, Nha Trang, Saigon, y a casa!
I'm from Da Nang, in the middle of Vietnam.
Yo soy de Da Nang, en el centro de Vietnam.
How can I be expected to know about the agrarian reforms of Nang-I-Tuot?
Cómo se espera que yo sepa sobre la reforma agraria de Nang-I-Tuot?
Minh River... and it was a big assault mission bringing elements... to this area just south of Da Nang along the railroad line.
Río Minh... y era una gran misión de asalto para transportar piezas... a esa área al Sur de Da Nang siguiendo las vías del ferrocarril.
At one point, I was invited to go along on an airborne interrogation... in a helicopter with the marines northwest of Da Nang.
En un momento, fui invitado a ir a un interrogatorio aerotransportado... en un helicóptero de los Marines al noroeste de Da Nang.
- Da nang.
- En Da Nang.
We were briefed together once, at Da Nang.
Tuvimos una misión común en Da Nang.
We tried to get that flight out of Da Nang to Hawaii. Right.
Intentamos tomar un vuelo de Da Nang a Hawai.
North of Da Nang, 50 clicks from the D.M.Z., we all got taken by Charlie.
En Da Nang, a 50 km de la zona desmilitarizada, nos atrapó el enemigo.
The Da Nang Officers'Open Mess.
El Comedor de Oficiales Da Nang.
He vectored me in through a hornet " s nest... about a day from Da Nang... and we pulled some grunts out of trouble.
Él me guió a través de un avispero y sacamos a unos soldados de un lío.
We were sent to Da Nang, on routine search
Nos habían enviado a Danang. en una patrulla de rutina.
Some N.C.O. out of Da Nang.
Un suboficial que escapó de Da Nang.
I left half a leg in Da Nang.
Dejé media pierna en Da Nang.
You remember that kid corporal in Da Nang... the one that put a bullet through his head?
¿ Te acuerdas de ese cabo en Da Nang... el que se metió un balazo en la cabeza?
There was a Donahue that ran the 227 bomb squad out of Da Nang.
Había un Donahue que estaba a cargo del escuadrón de bombas 227 de Da Nang.
Tomorrow, you will go with Kee Nang to Tibet to obtain the dagger.
Mañana, irás con Kee Nang a Tibet para buscar la daga.
This is my assistant, Kee Nang.
Mi asistente, Kee Nang.
I can tell you, the best damned poontang I ever paid for was in Da Nang.
Sé lo que digo, el mejor polvo por el que he pagado fue en Da Nang.
It looks at Sergeant, when to make contact we order, it in return Of the Nang.
Mire Sargento, cuando hagamos contacto, lo evacuaremos de vuelta a Da Nang.
I hate Da Nang.
Odio Da Nang.
Last week he was sent to Da Nang to see the Navy head shrinker.
La semana pasada le mandaron a Da Nang para ver al psiquiatra de la Marina.
American personnel can check out a book in Ku Bai, Da Nang, Phung Tao, Saigon, Bien Hoa and San Treng.
El personal estadounidense puede prestarse libros en Ku Bai, Da Nang Vung Tau, Saigón Bien Hoa y San Treng.
Viva Da Nang, oh, viva Da Nang
"Viva Da Nang". Oh, viva Da Nang
Da Nang me, Da Nang me Why don't they get a rope and hang me?
Danángame, Danángame Consigan una soga y cuélguenme
From a Marine in Da Nang :
Un marino de Da Nang.
That they will go to use this valley for an attack surprise in Dinh Nang and Chu Lai.
Que va a usar este valle para un ataque sorpresa en Dinh Nang y Chu Lai.
General Reynolds is in Da Nang until Monday.
El general Reynolds está en Da Nang hasta el lunes.
In Vietnam, the Da Nang base, a major US stronghold, was attacked by the Viet Cong.
En el Vietnam, Da Nang, una de las principales bases USA ha sido atacada por el Vietcong.
We were in Da Nang.
¡ Estuvimos en Da Nang! ¡ Tiene que creerme!
United States Marines... began landing yesterday north of Da Nang... to take up security duties around the large jet airfield.
Los marineros de Estados Unidos para asumir funciones de seguridad sobre zonas estratégicas de aterrizaje.
Yeah, we refueled at Da Nang. That one?
Si, recargamos combustible en Da Nang.
You ever been in the officer's club at Da Nang?
¿ Será del club de oficiales de Da Nang?
I drove an all-terrain vehicle in Da Nang.
Conduje un vehículo para cualquier terreno en Da Nang.
- Out at Da Nang?
- ¿ En Da Nang?
When I came here, I sat in the administration.
Cuando llegue a Vietnam estaba en la administración en Da Nang.
Yeah, I was at Da Nang.
Serví en Danang.
And I left Andy high, to stay in contact with Danang.
Dejé a Andy volando alto, para estar en contacto con Da Nang.
He had been taken to the hospital in Danang.
Lo habían llevado al hospital de Da Nang.
- Were you stationed in Da Nang?
- ¿ Te destinaron a Da Nang?
The first American ground troops landed at Da Nang in March 1965.
Las primeras tropas terrestres estadounidenses llegaron a Da Nang en marzo de 1965.
A Marine expeditionary force would be based at Da Nang, an army division near Saigon,... and another near Pleiku.
Una fuerza expedicionaria de Marines se instalaría en Da Nang, una división del ejército cerca de Saigón,... y otra cerca de Pleiku.
Two whole provinces and the cities of Quang Tri, Hue, and Da Nang would be captured.
Se tomarían dos provincias enteras, y las ciudades de Quang Tri, Hué y Da Nang.
U.S. Army combat forces were now down to a handful of units at Da Nang,... around Saigon,... and at Can Tho, in the delta.
Las fuerzas de combate americanas eran un puñado de unidades en Da Nang,... alrededor de Saigón,... y en Can Tho, en el delta.
He come from the village Khao Nang Buad.
Es de la aldea de Khao Nang Buad.
Five minutes to Da Nang.
¡ Cinco minutos hasta el mar!