Narcotic перевод на испанский
321 параллельный перевод
" This narcotic produces a deep sleep similar to death, but disappears the next day
"Este narcótico produce un sueño profundo similar a la muerte, pero desaparece al día siguiente"
A narcotic!
Un narcótico!
Didn't you read about the narcotic squad knocking off the big shipment in New York?
¿ No leíste que la brigada de narcóticos incautó una gran remesa en Nueva York?
We do not give signals. The condemned is not under any narcotic.
No damos ninguna señal, el condenado no está narcotizado.
I gave her a very powerful narcotic, I'm sure it will be effective soon.
Le di un narcótico muy poderoso, estoy seguro de que pronto hará efecto.
It is perhaps the narcotic.
Quizá sea el narcótico.
IN HER NARCOTIC SLEEP HER WHOLE LIFE APPEARS AS A VORTICAL DREAM
En el sueño de la anestesia toda su vida aparece en un vertiginoso sueño.
Suicide by poison, subdivided by types of poison... such as corrosive, irritant, systemic, gaseous, narcotic... alkaloid, protein, and so forth.
Los suicidios con veneno se dividen por tipo de veneno... corrosivos, irritantes, gaseosos, narcóticos... alcaloides, proteicos, etcétera.
You've been suffering from narcotic poisoning.
Usted fue narcotizado.
Not every narcotic takes away the pain
No todos los anestésicos quitan el dolor...
But that's not a narcotic
¡ Pero esto no es un anestésico!
It hasn't. Despair is a narcotic. It lulls the mind into indifference.
La verdad es que la desesperación es un narcótico que sume a la mente en la indiferencia.
"Enforces federal narcotic laws."
Hace cumplir las leyes federales contra el narcotráfico,
It's a sort of cheap, mass-produced narcotic.
Es como una especie de narcótico barato producido en masa.
Now, I'll take this narcotic to sleep and I won't feel death.
Y ahora con ese narcótico me dormiré y no sentiré la muerte.
This music is a narcotic.
Esta música es un narcótico.
Sure, we get tips from overseas about narcotic shipments.
Por supuesto otras veces nos alertan de los envíos, y los pescamos en cuanto tocan puerto.
All the taps on the island supplied with narcotic... free of charge.
Todos los grifos de la isla suministrarán el narcótico gratis.
Look around for narcotic!
Busquen las drogas!
They got plenty narcotic in there.
Esto está lleno de drogas.
A narcotic and a sedative.
Un narcótico y un sedante.
But they found it's a trap, like a narcotic.
Pero descubrieron que es una trampa, como una droga.
You told me they used delusions as a narcotic.
Me dijiste que usaban las ilusiones como una droga.
Give him 500 micrograms of the psychedelic and 3 milligrams of the narcotic.
Dadle 500 microgramos de la psicodélica... y 3 miligramos del narcótico.
I impregnated the lashes of the whip with a powerful narcotic.
Impregné la correa del látigo con un poderoso narcótico.
I gave her a very powerful narcotic, and I'm sure it will be effective soon.
Le he dado un narcótico muy fuerte y seguro que pronto le hará efecto.
You put us to sleep with a narcotic. "
Nos dejó dormidos con un narcótico "
As of tonight, all juvenile narcotic arrests are to be turned over to the detectives.
Desde hoy, todos los jóvenes arrestados por drogas... deben ser entregados a los detectives.
It's the toughest narcotic in existence.
Es el narcótico mas duro que existe.
The narcotic squad! Good!
¡ Madero, madero!
What narcotic was it that you gave Shilov?
¿ Qué narcótico le inyectaba usted a Shílov?
What kind of narcotic was it?
¿ Qué narcótico le inyectaba?
Possession, use of narcotic implements, carrying a concealed weapon.
Posesión, uso de utensilios para narcóticos... portar un arma escondida.
The state of New York against William Andrew Short, alias Willie Dynamite, for violation of Article 220 of the Criminal Code... of the State of New York, possession of narcotic implements.
El estado de Nueva York contra William Andrew Short... alias Willie Dinamita... por violación del artículo 220 del Código Penal... del estado de Nueva York... posesión de utensilios para narcóticos.
Knowing of her former narcotic addiction, you were instructed to revive it in order to render her pliant and dependent.
Conociendo su antigua afición por las drogas le ordenó a usted que la avivase, a fin de mantenerla sumisa y dominada.
It's opium. A narcotic drug.
Es opio, una droga narcótica.
Gaspar Calero is one of the richest, most powerful narcotic traffickers in Latin America.
Gaspar Calero es uno de los hombres más ricos, y uno de los narcotraficantes más poderosos de Latinoamérica.
-... to pre-op narcotic...
- Con calma.
Third... that the Delta fraternity routinely provided dangerous narcotic diet pills...
Tercero, que la fraternidad Delta proporcionó peligrosas píldoras narcóticas...
This is Toyota Kawasaki here at the Mexican-United States border, where a huge task force of narcotic custom agents is preparing a surprise welcome for a vehicle which they say is constructed entirely of high-grade marijuana.
Aquí Toyota Kawasaki, en la frontera entre Méjico y EEUU, donde un enorme destacamento de agentes de aduana contra el narcotráfico está preparando recibir por sorpresa a un vehículo que según ellos está hecho totalmente con marihuana pura.
- On 22nd of September. he had a drink in Manhattan bar when the narcotic brigade alighted for a routine control.
El 22 de setiembre está tomando una copa... cuando llega la Brigada Antidrogas para una inspección de rutina.
I told him, "Hector, " TV is a narcotic.
Le dije, " Héctor, la TV es un narcótico.
It's some kind of narcotic.
Es algún tipo de narcótico.
Is that an illicit narcotic I see?
¿ Eso que veo es un narcótico ilícito?
Tranquilizers are not a narcotic, They're not habit formers.
Los tranquilizantes no son narcóticos.
But they found it's a trap, like a narcotic.
Pero ahora saben que es una trampa, como un narcótico.
Now, you told me once they used illusions as a narcotic.
Una vez me dijiste que usan las ilusiones como un narcótico.
This noise is a narcotic to my sick heart.
Este sonido es un narcótico para mi corazón enfermo.
Furthermore, parolees are forbidden to carry firearms, to consort with convicted felons, to use narcotic substances and must report to this office once a week for counselling.
Además los que están en condicional tienen prohibida las armas. Asociarse con criminales convictos. Usar substancias narcóticas.
An urge which is older and younger than Marx resembles a narcotic Early in life it is a joy, because the light seems so near so reachable
Una necesidad más antigua y más joven que Marx... parecida a una droga porque la luz parece tan cercana tan alcanzable
The narcotic goes to work and applies a jujitsu lock in his eyes.
El narcótico entre en acción.