Nassau перевод на испанский
674 параллельный перевод
- What are you doing here? - We thought you were in Nassau.
¿ No se alegran de vernos?
Havana, Bermuda, Nassau.
La Habana, Bermudas, Nassau.
Of course, we could open the Palm Beach house instead of going to Nassau.
Por supuesto, podemos abrir la casa de Palm Beach en vez de ir a Nassau.
I want you to tell the skipper as soon as he gets to Nassau...
Dile al capitán que apenas llegue a Nassau...
- We stayed in Nassau.
- Nos quedamos en Nassau.
New Providence, Fort Nassau, the second battle of Trenton. Bonhomme Richard and the Serapis - "I've not yet begun to fight."
New Providence, Fort Nassau, la segunda Batalla de Trenton... el Bonhomme Richard y el Serapis...
* in every care withdraw * let all with one accord rejoice * * in praise of old Nassau * in praise of old Nassau, my boys * * hurrah, hurrah, hurrah * her sons will give * while they shall live
Han venido a felicitarte. ¡ Una locomotora para Wilson!
Let's go to Nassau.
Vamos a Nassau.
Where? - Nassau.
- A Nassau.
Nassau. Where did you get this bright idea?
A Nassau. ¿ De dónde sacaste esta brillante idea?
The answer was Nassau.
La respuesta fue Nassau.
Set a course for Nassau.
Pon rumbo a Nassau.
If you'll forgive me, I have some business here in Nassau.
Excusadme, debo atender cierto asunto en Nassau.
I had business in Nassau.
Tenía un asunto en Nassau.
As for my present whereabouts, all Nassau knows I'm in port.
En cuanto a mi actual paradero, todo Nassau sabe que estoy aquí.
A man in Porto Bello told me of a Portuguese in Nassau trusted by Henry Morgan.
Un hombre en Porto Bello me habló de un portugués en Nassau amigo de Henry Morgan.
I was called Anne Providence because I was born in New Providence Isle nigh to Nassau Town.
Me llamaron Anne Providence porque nací en la isla de New Providence, cerca de Nassau. No tengo otro nombre.
Well, surely you've seen them in Nassau.
Bueno, ya los habéis visto en Nassau.
I should have known him that night at Nassau.
Debí haberle reconocido en Nassau.
Since we sailed from Nassau I have served you loyally and well as I will serve you well in the ventures we have planned for the future together.
Desde que zarpamos de Nassau os he servido lealmente, y os serviré en las empresas que hemos planeado juntos para el futuro.
Very well. Tonight we lie off Nassau where I hope to learn news of her I will ask for volunteers to go ashore with me I will need twenty men.
Esta noche anclaremos cerca de Nassau, donde espero obtener noticias de él, pido voluntarios para acompañarme a tierra, necesitaré veinte hombres.
It's coming up Nassau Street toward Pine.
¡ Está en Nassau esquina con Pine!
And Dr Nassau of Paris and Dr Lee of Hong Kong have just entered the scrubbing room.
Y los doctores Nassau de París y Lee de Hong Kong... acaban de entrar en el antequirófano.
Dr Nassau de Paris.
El Dr. Nassau de París.
- Nassau!
- ¡ Nassau!
Oh, no, no, the Dr Nassau.
No, no, el Dr. Nassau.
I am Dr Nassau.
Soy el Dr. Nassau.
Dr Nassau, listen.
Dr. Nassau, escuche...
Dr Lee, I am Dr Nassau, Paris.
Dr. Lee, soy el Dr. Nassau, de París.
Nassau County, New York.
Condado de Nassau, Nueva York.
Mrs. Townsend, I'm Capt. Junket of the Nassau County Detectives.
Sra. Townsend, soy el capitán Junket de la policía de Nassau.
" Dear Bart Hunter, I am chartering the yacht Ramona at Nassau and taking my wife and daughter for an extended cruise.
" Estimado Bart Hunter, Estoy fletando el yate Ramona en Nassau y he hablado con mi esposa e hija acerca de extender nuestro crucero.
Those are the clothes I bought for you in Nassau.
Es la ropa que te he comprado en Nassau.
And you have to belong to the Nassau Yacht Club to wear this insignia.
Y tienes que pertenecer al Club de Yates de Nassau para usar esta insignia.
Now, we've been having a go at the Nassau Aeronautical Corporation's proposal... And we've been taking under consideration... Nassau's request that we underwrite a common-stock issue...
Hemos estudiado la propuesta de la Corporación Aeronáutica Nassau y hemos estado considerando la solicitud de Nassau de suscribir acciones comunes para financiar una expansión de planta.
Alfred, you're not only a personal friend of Alexander Porter... But you were yourself associated with NAC... In the days before it rose to prominence...
Alfred, no solo eres amigo personal de Alexander Porter, sino que fuiste socio de Nassau, antes de que destacara en el campo de la fabricación de aviones.
Some people seem to think that my departure from Nassau...
Hay quien cree que mi salida de Nassau
I'd like to be able to say I'm close to everything that goes on at Nassau, But why give it all away? I'm just the titular head, if you'll pardon the expression.
Me gustaría poder decir que sé todo lo que ocurre en Nassau, pero solo soy el titular, si se me permite esa expresión.
How's the Nassau Investigation going?
¿ Cómo va la investigación sobre Nassau?
Scandal! You mean like the improper way... You tried to turn the Nassau deal into your own private gain?
¿ Cómo el modo impropio en que intentaste sacar provecho de lo de Nassau?
Before we hear Mr Eaton's report... On the Nassau Aeronautical Corporation situation... I have a few words to say...
Antes de que oigamos el informe del Sr. Eaton sobre la situación de la Corporación Aeronáutica Nassau, tengo unas palabras que decir de naturaleza muy positiva.
My first act as a partner will be... To deliver my report... On the Nassau Aeronautical situation.
Mi primer acto como socio será entregar mi informe sobre la situación de la Corporación Aeronáutica Nassau.
Not the glittler and glare of San Mauritz, and Nassau, and Palm Beach.
No el destello y el brillo de San Maritz, y Naasau y Palm Beach.
Darling, I just got back from Nassau yesterday and I've been trying to reach you. I left a message.
Querido, ayer volví de Nassau y he intentado localizarte.
After all, if I hadn't left for Nassau when I did it might've been me. But no hard feelings, you see.
Pero sin rencor, ya ves.
Honolulu, Nassau, Miami.
Honolulu, Nassau, Miami.
- Welcome to Nassau.
- Bienvenido a Nassau.
Sir, I respectfully suggest that you change my assignment to Nassau.
Con todo respeto, señor, le sugiero que me envíe a Nassau.
- Nassau.
- En Nassau.
Nassau obviously wants to expand... Because they expect to land a sizable contract... To manufacture their new E1-FX plane for the Navy...
Evidentemente, Nassau quiere expandirse porque esperan firmar un gran contrato para fabricar su nuevo avión E1-FX para la Marina y nos corresponde estudiar este E1-F1 para comprobar la calidad del avión antes de comprometernos a que MacHardy y Compañía participe.
Of course I care.
Después de todo, si no me hubiera ido a Nassau podría ser yo. Claro que sí.