National перевод на испанский
17,451 параллельный перевод
This young man is looking down the barrel of the national bs ball beer-drinking record.
Este joven tiene la oportunidad de imponer una marca tomando cerveza en el Baile para solteros.
I won the National Book Award for this.
Gané un premio National Book por esto.
The bureau of civil defense has issued an national warning.
"La Defensa Civil del Buró está posicionada en Advertencia Nacional."
That's our national flag!
¡ Esa es nuestra bandera nacional!
Developing story now, more on this massive national manhunt.
Historia en desarrollo ahora mismo, más sobre la masiva búsqueda nacional.
Don't even get me started on the national rugby team. They're not human.
Y no me hagan hablar del equipo nacional de rugby.
There are bigger fish than the SSR, and right now, they're more concerned with a breach of national security than evidence protocol.
Hay peces más grandes que la República Socialista Soviética, y en este momento, que están más preocupados por la violación de la seguridad nacional de protocolo de pruebas.
How is the accident at Isodyne a breach of national security?
¿ Cómo es el accidente de Isodyne una violación de la seguridad nacional?
Maybe if we'd shot the first five guys who looted the national museum, everything would have been different.
Quizá si hubiéramos disparado a los primeros cinco tipos que saquearon el Museo Nacional todo habría sido diferente.
God, Martha, have you never seen National Geographic?
Dios, Martha, ¿ nunca ves National Geographic?
That is what National Socialism has done for Germany.
Eso es lo que el nacionalsocialismo ha hecho por Alemania.
The National Socialist Democratic Workers'Party thanks you for your kind words and your loyal support.
El partido socialista nacional de los trabajadores demócratas Gracias por sus amables palabras y su apoyo leal.
So much for National Socialism.
Tanto para el socialismo nacional.
Then I want you to take everything out of First National and move it over to Banyon.
Retira todo del First National y mételo a Banyon.
First and foremost we'll concentrate on Olli's journey - to becoming the world champion and a national hero.
Primero y es lo principal, nos centraremos en el camino de Olli... para ser campeón mundial y héroe nacional.
This will be a great national sports event.
Este será un gran suceso deportivo nacional.
So this is what our new national hero looks like?
¿ Así es como luce nuestro nuevo héroe nacional?
Okay, you're gonna put him on national TV, and you're worried about me?
De acuerdo, lo pondrás a él en televisión nacional, ¿ y estás preocupada de mí?
You're going to be on the national stage tomorrow, Claire.
Vas a estar en la escena nacional mañana, Claire.
I'm supposed to go on national television and soft-pedal it... act like it just didn't even happen.
Se supone que salga en televisión nacional y le reste importancia... que actúe como si ni hubiera pasado.
He's the national director of the Aryan alliance.
Es el director nacional de la Alianza Aria.
So you're moving the national headquarters?
Entonces estás mudando tu base nacional.
- It's about national pride. Fuck national pride.
A la mierda el orgullo nacional.
He endorsed Celia on national television.
Él respaldó a Celia por cadena nacional.
Abhiraj, National Judo Champion.
Abhiraj, campeón nacional de Judo.
Hi, this is Shibani reporting live for Aaj Tak News... from the National Stadium, New Delhi.
Hola, soy Shibani reportando en vivo para Aaj Tak News.. .. desde el estadio nacional en New Delhi.
Danish national, 22.
Danesa, de 22 años.
National Service, that's what they want.
El servicio militar, eso es lo que necesitan.
However, it can't be used on weekends or to watch the national team matches.
No incluye ni fines de semana ni las transmisiones de la selección.
I'll have 640 guests at the polo club, a carriage with two white horses, a permit from the city hall to set off fireworks on the beach, the national ballet performing an excerpt from The Swan Lake,
Tengo 640 invitados en el club de polo, una carroza con dos caballos blancos, permiso municipal para tirar fuegos artificiales en la playa, al ballet nacional con un fragmento de El lago de los cisnes, mi vestido de novia Vera Wang, hecho a medida
I was fixing to call the National Guard.
Ya iba a llamar a la Guardia Nacional.
And we have National Guardsmen defending our freedom.
Y tenemos Guardias Nacionales defendiendo nuestra libertad.
Returning home, by the grace of God to set up a National Guard unit right here in Hampton.
De vuelta en casa, por la gracia de Dios para establecer una unidad de la Guardia Nacional en Hampton.
"First Soviet Astronaut"... and has been proclaimed a national hero.
... de "Primer astronauta soviético" y fue proclamado héroe nacional.
This place is on the National Historic Registry.
Este sitio es del Registro Nacional de Historia.
All my friends turn out for national elections
Todos mis amigos van a las elecciones generales.
- I just got a call from an angry historian, saying one of my agents wrecked a national monument.
- Recibí una llamada... de un historiador enojado, diciendo que uno de mis agentes... había destrozado un monumento nacional.
Just like the national anthem.
Como el himno nacional.
This is the new era, Jimmy - Scottish National Police.
Ésta es la nueva era, Jimmy. La Policía Nacional Escocesa.
But our job concerns matters of national security.
Pero nuestro trabajo se refiere a asuntos de seguridad nacional.
You're bringing over Germans who you think are vital for our national security and one or two of them may be the same people that we're trying to catch.
Están trayendo alemanes que creen que son vitales para nuestra seguridad nacional... y uno o dos de ellos pueden ser las mismas personas que estamos tratando de atrapar.
In case you were wondering, we... can of course afford to pay for any new treatment, although when this National Health Service starts, you won't need to keep thinking about that.
En caso de que se estuviera preguntando,... puede, por supuesto, darse el lujo de pagar por cualquier nuevo tratamiento, aunque cuando este Servicio Nacional de Salud empiece, usted no tendrá que seguir pensando en eso.
Some people might say that if we don't make national security our first priority, what happens next may be even more horrific than what happened in those camps.
Algunas personas podrían decir... que si no hacemos de la seguridad nacional nuestra primera prioridad, lo que suceda a continuación puede ser aún más horrible... que lo que sucedió en esos campamentos.
- And call in the National Guard, yeah.
- Y llama a la Guardia Nacional, sí.
" Hey, guys, totally got the hookup from National First on my mortgage.
" Oigan, chicos, ¡ conseguí la hipoteca del banco National First!
Hello and welcome to the National First Fraud Protection System.
Bienvenido al Sistema de Protección Antifraude de National First.
One of the best linebackers in the National Football League,
Uno de los mejores linieros de la liga...
National Guard closed it.
La Guardia Nacional la cerró.
This is a matter of national security.
Es un asunto de seguridad nacional.
For transplants, there's a national waiting list.
Para los trasplantes hay lista de espera nacional.
Contact the National Guard.
Contacten a la Guardia Nacional.