Naughty перевод на испанский
4,433 параллельный перевод
Who knew there were so many names in the naughty and nice books?
Santa Paws y yo pasamos meses pensando en nombres.
Oh, you're definitely going on the naughty list!
Haré todo lo posible. Paciencia.
Actually, can you guys get Santa to take me off the naughty list?
El descenso es mi parte favorita. ¡ No! ¡ Vas a despertar a Brutis!
I have a naughty reputation when I'm actually very nice. You can't judge a dog by his underbite.
Tendrían que probarlo todos.
No naughty snaps of Lorna, I hope.
¿ No habrá fotos marranas de Lorna? , espero.
Ken, I've always considered myself a teacher, and of all my students you're the naughty, special one, aren't you?
Ken, siempre me he considerado a mí mismo como un profesor, y de todos mis alumnos eres el travieso, el especial, ¿ no?
Tina, Tina. When you're that age, you always want to do something you're not supposed to and be a little bit naughty.
siempre quieres hacer algo que no deberías y ser un poco atrevido.
What, naughty servant? Bad servant? Go on.
Querido, lo siento. ¿ He sido una sirvienta traviesa?
You wanna play... naughty librarian and perkish architect?
¿ Quieres jugar... a la bibliotecaria traviesa y al arquitecto atrevido?
Well, I... guess I always wanted to... take some naughty pictures of you. ( chuckles nervously )
Bueno, yo... Supongo que siempre quise... Tomarte algunas fotos sucias.
You're really naughty.
Estás siendo un mocoso.
I think the Bronies like Discord because he's naughty, you know.
Creo que a los Bronies les gusta Discord, porque es malo...
I'll be a customs agent and you be a naughty passenger.
Seré un agente de aduana y tú serás la pasajero traviesa.
That Christian Grey is a very naughty girl, huh?
Esa Christian Grey es una niña muy traviesa, ¿ eh?
They behaved like naughty little children.
Yo mismo se la di. - Últimamente tienes un comportamiento impropio de un hijo.
If he's naughty, he'll blame himself.
Si ha sido malo, se culpará a sí mismo.
She's just a naughty patient.
Es una simple paciente desobediente.
Hello again, naughty nostrils.
Hola de nuevo, fosas nasales traviesas.
My Santa prefers naughty.
Mi santa las prefiere traviesas.
The doctor smoking a cigar, so I am a naughty girl examined,
- He hablado con unos amigos de Cantaloa. - ¿ Usted tiene amigos?
Looks like our Santa was a little more naughty than nice.
Parece que nuestro Santa era más travieso que bueno.
Looks like somebody made Santa's naughty list.
Parece que alguien está en la lista negra de Santa Claus.
It's like naughty or nice.
¡ Oh, es como malo o bueno!
Even the bad guys don't like being on the naughty list.
Incluso a los malos no les gusta quedarse sin regalos por haber sido malos.
Dixon Lamb, you are a naughty boy.
Dixon Lamb, es usted un chico travieso.
Very naughty.
Muy travieso.
I'm afraid you've been naughty, Mr. Bird.
Me temo que ha sido malo, Sr. Bird.
And Santa knows when you've been naughty, and he knows when you've been nice.
Y Santa sabe cuándo ha sido uno malo y sabe cuando ha sido uno bueno.
I've been very, very naughty.
He sido muy, muy malo.
I'm gonna put you on the "naughty" list.
Yo tendría que ponerte en la lista de niños malos.
Oh, oh, she is a naughty, naughty girl.
Es una chica mala, muy mala.
We're just comparing our "Naughty or Nice" lists.
Estamos comparando nuestras listas de "Buenos o Malos".
- Hey, that's naughty.
- Que traviesa.
This is for being a very, very naughty boy every fucking year!
¡ Esto es por ser un chico muy, muy malo! ¡ Todos tus putos años!
- You're so naughty
Eres tan travieso.
Mr. McCall, I just want to say, first of all you know, she's the one that always wanted to be the filthier animals, like the skunk and the naughty beaver.
Pero ella es la que siempre quería ser los animales más cochinos, como el zorrillo o el castor malo.
Tell me all the little naughty things you want me to do to you.
Dime todas las cositas traviesas que quieres que te haga.
Oh, you kinda caught me doing something naughty.
- Me pescaste haciendo una travesura. - ¿ En serio?
Naughty boys, calm down.
No seáis malos calmaos.
You're too naughty.
Jamás volveré a jugar contigo.
Naughty Hill.
El travieso Notting Hill.
Because I am such a nice person, everyone passed this around, and wrote down naughty things they thought you should try.
Dado que soy una persona tan agradable, todos pasamos esta servilleta, y anotaron travesuras que creemos que deberías probar.
Yeah. Yeah, you're really naughty.
Sí, sí, eres realmente traviesa.
Oh shoulders, a little naughty.
Hombros Oh, un poco travieso.
Naughty girl.
Niña traviesa.
The explosion hardest by this naughty boy.
La explosión más afectados por este muchacho travieso.
They had a very naughty curiosity, those two...
Tenían una curiosidad morbosa, ambos...
♪ Girls are crazy, girls are naughty ♪
♪ niñas están locos, las niñas son traviesos ♪
You're a naughty girl.
Chica traviesa.
Who was naughty, who was nice.
- Quién era malo y quién era bueno.
Naughty!
- ( SQUEALS, GIGGLES ) iNo! itravieso!