Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Naval

Naval перевод на испанский

2,812 параллельный перевод
Part of a general predisposition to naval gaze rather too much, I think!
Parte de una predisposición general a demasiada observación naval, creo.
'People's Commissar for Military and Naval Affairs.'
Comisario del Pueblo para Asuntos Militares y Navales. "
I mean, you're the naval intelligence guy.
Creo que tú eres el tío de inteligencia naval.
You'll find it in the alley behind the old Mirado Beer warehouse, near the Brooklyn Navy Yard.
Lo encontrarán en el callejón detrás del almacén de la vieja Cervecería Mirado, cerca del Arsenal Naval de Brooklyn.
Spokesmen for the police department confirmed that the body of a man believed to be the Prospect Park Rapist was found near the Brooklyn Navy Yard.
Un portavoz del departamento de policía han confirmado que se ha encontrado cerca del Arsenal Naval, el cadáver de un hombre que se cree que es el violador de Prospect Park.
You'll find it in the alley behind the old Mirado Beer warehouse, near the Brooklyn Navy Yard.
Lo encontrarán el callejón detrás del antiguo almacén de cerveza Mirado, cerca del Arsenal Naval de Brooklyn.
Dumped the body at the Navy Yard and abandoned the van.
Tiró el cadáver en el Arsenal Naval y abandonó la furgoneta.
Urgent dispatch from British Naval Command, sir.
Despacho urgente del Mando Naval Británico, señor.
I just got off the phone with SECNAV.
Acabo de hablar con la Secretaría Naval.
Hang on, that's the address of the naval shipyard.
¿ Esa no es la dirección del astillero?
Before I joined the marshals, I got a degree from the Naval School of Computer Science.
Antes de unirme a los marshals, obtuve mi diploma de la Escuela Naval en Computación.
Had to go into Bethesda Naval Hospital.
Tuve que ir al Hospital Naval de Bethesda.
I searched local college students, which is a lot, and I'm a masochist, so I went ahead and included military personnel because San Diego has a big naval and marine presence.
Busqué a estudiantes universitarios locales, los cuales son muchos y como soy una masoquista, así que seguí adelante e incluí al personal militar porque San Diego tiene una gran presencia naval y marina.
'Cause I was hoping you'd have a lead on the'cons that busted into the kauai naval observatory.
¿ Por qué? Porque tenía esperanzas de que tuvieras alguna pista de los Cons que destrozaron el observatorio naval de Kauai
So, the killer might have a naval or fishing background?
- ¿ El asesino podría tener un pasado naval ó pesquero?
From Able Company, right?
De la compañia naval, ¿ verdad?
We are looking for a naval officer.
Estamos buscando un oficial naval.
33-year-old non-commissioned naval recruiter covering offices and job fairs between Florida and Georgia.
33 años, suboficial reclutador naval, cubriendo oficinas y ferias de empleo entre Florida y Georgia.
As a naval officer, did he carry a service revolver?
Como un oficial de la marina, ¿ llevaba un revolver de servicio?
i served with the defense investigative services as a special agent and i also worked with the naval investigative service as an ajudeicator.
Estuve con los servicios de defensa de investigación como agente especial. Y también trabajé con el servicio naval de investigación como juez.
Their shipbuilding capacity is 4.5 times ours.
Su capacidad de construcción naval es 4,5 veces la nuestra.
These naval officers are worse than the Army.
Estos oficiales navales son peores que el Ejército.
Those are the words of Admiral Kato, who, taking Japan's future into consideration, decided to sign the Washington Disarmament Treaty, limiting naval armaments.
Esas son las palabras del almirante Kato, que, teniendo el futuro de Japón en consideración, decidió firmar en Washington el Tratado de desarme y la limitación de armamentos navales.
"Navy representative to the London Naval Treaty negotiations..."
"Representante de la armada en Londres Negociaciones del Tratado Naval..."
He graduated naval academy in time for the Battle of Tsushima.
Se graduó en la academia naval en tiempo para la batalla de Tsushima.
Then it will head due south to 200 naval miles off Pearl Harbor, Hawaii.
A continuación, se dirigirá hacia el sur hasta 200 millas navales de Pearl Harbor, Hawai.
Fly the No. 1 Carrier Fleet combat squadron to Atsugi to defend Tokyo!
Que despegue el escuadron no 1 de combate de la flota naval de Atsugi para defender Tokio!
You'll be at the Naval Academy...
Usted estaba en la Academia Naval...
I hear you strongly recommended me as director of the Naval Academy.
He oído que me recomendó encarecidamente como director de la Academia Naval.
Is one of your other personalities trying to take over?
Está una de tus otras personalidades queriendo ocuparte? Juguemos Batalla Naval.
How can you be a naval captain going off...
Como puedes ser un capitán naval partiendo...
The minister of defense, his secretary and a naval commander.
El ministro de Defensa, su secretaria y un comandante naval.
A high-ranking naval commander who's looking to do business with Barrett-Dunne.
Con un comandante naval de alto rango que quiere hacer negocios con Barrett-Dunne.
I'm actually killer at Battleship.
En realidad soy muy bueno en el Batalla Naval.
See if the specs in Halsey's ad match anything from the Penobscot ship registry.
Fíjate si las especificaciones del aviso de Halsey concuerda con cualquiera del registro naval de Penobscot.
But then I joined the service.
Pero luego me uní a la naval.
Air and naval forces of the United States launched a series of strikes against terrorist facilities...
Las fuerzas aéreas y navales de Estados Unidos lanzaron una serie de ataques contra instalaciones terroristas...
Air and naval forces of the United States launched a series of strikes against terrorist facilities...
Fuerzas aéreas y navales de los Estados Unidos han lanzado una serie de ataques contra instalaciones terroristas...
Captain Wright was a highly decorated naval officer and a valued member of the DOD.
El Capitan Wright era un oficial condecorado y un miembro valioso para el Departamento de Defensa.
Both men used to be Office of Naval Intel.
Ambos hombres solían ser Oficiales de la Inteligencia Naval
Now that we know about Wright and Levin's Naval Intel connection, I did a little digging of my own.
Sobre lo que sabemos de la conexión de Inteligencia Naval entre Wright y Levin,
He was a veteran. A naval officer by the looks of it.
Según se ve, un oficial de la Armada.
There's been an escape, there's convicts off the hulks!
¡ Ha habido una fuga, hay convictos escapados de la prisión naval!
"The family of Aran currently lives near a U.S. Naval Base Naples, Italy."
"La familia de Aran vive actualmente cerca de una Base Naval de EE.UU en Nápoles, Italia".
I found something with Naval History and Heritage Command.
Encontré algo con Historia Naval y Patrimonio de Comandos.
Air and naval forces of the United States... launched a series of strikes against terrorist facilities -
Fuerzas aéreas y navales de los Estados Unidos atacaron objetivos terroristas...
Well, we heard a rumor there was a naval wedding this morning.
Bueno, oímos el rumor de que había una boda naval esta mañana.
I am a naval aviator.
Soy un aviador naval.
Former naval aviator.
Ex aviador naval.
Base is crawling with navy intel.
La base está llena con inteligencia naval.
But you, more than anybody, should understand that I cannot compromise an ongoing naval investigation.
Pero ustedes, más que nadie, deberían entender que no me puedo comprometer en una investigación naval en curso.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]