Nazi перевод на испанский
4,195 параллельный перевод
He actually got to look into the dark heart of Nazi Germany and interrogate the people who committed the greatest crimes in human history and bring them to justice.
Él realmente tuvo que mirar dentro el oscuro corazón de la Alemania nazi e interrogar a las personas quienes cometieron los mayores crímenes en la historia de la humanidad y llevarlos ante la justicia.
She was reported to have been a member of the Nazi Party.
Ella fue denunciada por haber sido miembro del Partido Nazi.
It's absolutely fascinating that he would actually do the opposite of what any so-called decent American would do, which was to go and marry a Nazi.
Es absolutamente fascinante que él haya hecho en realidad lo contrario de lo que cualquier supuesto americano decente haría, que era ir y casarse con una nazi.
When Salinger brought Sylvia home to his parents'house, she walked into this Jewish household with a Nazi Party affiliation.
Cuando Salinger llevó a Sylvia a casa de sus padres, ella entró en esta casa judía con una afiliación al Partido Nazi.
A nigger, a Jew and a Nazi get in a Volkswagen...
Un negro, un Judío y un Nazi llegan en un Volkswagen...
Now, we know lincoln freed the slaves, dr. king fought for equality, john... Screw the nazi spy and anything else that would hold still for 10 minutes.
Entonces, sabemos que Lincoln liberó a los esclavos, el Dr. King lucho por la igualdad, John... jodió al espia nazi y a todo lo demás que se quedara quieto durante 10 minutos.
We were the only Jewish family in a neighborhood that was largely Irish and German Catholic... this is in the'30s... and very anti-Semitic and pretty pro-Nazi, in fact... the Irish'cause they hated the British
Éramos la única familia judía en un vecindario donde casi todos eran irlandeses o alemanes católicos. Era la década de 1930 y había mucho antisemitismo y muchos estaban a favor del nazismo. Los irlandeses porque odiaban a los británicos y los alemanes porque eran alemanes.
The camps were not very different from the Nazi camps except that, you know, the gas chambers weren't...
Esos campos no eran muy diferentes de los de los nazis, excepto que no había cámaras de gas ni exterminio.
Nazi and victim.
Nazi y víctima.
Sent 6,000 miserable Wehrmacht and Nazi sympathizers to the bottom of Gdafisk Bay.
Envió a 6.000 miserables simpatizantes nazis y de la Wehrmacht al fondo del golfo de Gdansk.
I think we stumbled upon a new Nazi weapon.
Creo que nos topamos con una nueva arma nazi.
If these things are a Nazi weapon, they've turned on their master.
Si estas cosas son un arma nazi se han convertido en su maestro.
On the right side, the Nazi's.
En el lado derecho, es el nazi.
A Nazi, not a soldier.
A un nazi, no a un soldado.
Don't you turn your back on me, you Nazi bastard!
¡ No me des la espalda a mí, hijo de puta Nazi!
And also a nazi yes, however he is the messiah at the same time.
Y también un nazi sí, sin embargo él es el mesías, al mismo tiempo.
Fuckin'Nazi cop.
Maldito policía Nazi.
Hitler may not have known that he'd get that far but at 20 he was already a Nazi.
Hitler podía no haber sabido que iba a llegar tan lejos, pero a los 20 años ya era Nazi.
Because your Nazi boyfriend's doing experiments on me.
Porque tu novio Nazi está haciendo... experimentos conmigo.
You're a cheese Nazi.
Eres un nazi de queso.
Tell me that's not a Nazi!
¡ Dime que no es un nazi!
Church members help Nazi criminals leave Europe.
Miembros de la Iglesia ayudan a criminales nazis a escapar de Europa.
13 million Germans were in the Nazi Party.
13 millones de alemanes pertenecían al Partido Nazi.
MEMBER OF THE NAZI PARTY IN THE 40s
MIEMBRO DEL PARTIDO NAZI EN LOS 40s...
Cop killer member of neo-Nazi "Friends of Sweden"
Neonazi, miembro de "Amigos de Suecia" asesino de policías.
Cop killer member of neo-Nazi "Friends of Sweden"
Neonazi, miembro "Amigos de Suecia", asesino de policías.
One of the Nazi bastards.
Uno de los hijos de puta nazi.
Hans isn't a resistance man, he's the son of a German Nazi!
Hans no era hombre de la resistencia, El es hijo de un nazi alemán.
You're a Nazi.
Usted es un nazi.
- Go on, admit that you're a Nazi!
- ¡ Vamos, admites que eres nazi!
- I'm not a Nazi!
- ¡ No soy un nazi!
You know, it doesn't matter how I fuck you Nazi bitches.
Sabes... No importa la forma en que los nazis lo hacen... malditas putas.
Nazi Germany isn't.
La Alemania nazi ya no está.
Hitler's opponents in the Nazi Party.
Lo se. Los opositores a Hitler en el Partido Nazi, La izquierda.
I never joined Nazi organisations, of whatever shade.
Nunca he pertenecido a ninguna organización nazi de cualquier tipo.
He still writes anti-Nazi pamphlets that are smuggled into Germany, which infuriates them.
Sigue escribiendo panfletos antinazis que son introducidos de contrabando en Alemania, que los enfurecen.
You end up with Nazi Germany or Stalinist Russia, just by introducing a little bit of welfare spending, or maybe nationalising the odd industry. The Tories printed this.
Acabas como la Alemania nazi o la Rusia estalinista, solo con introducir un poco de gasto en asistencia social o nacionalizar alguna industria.
A Nazi burning the Finnish flag would be funny.
Sería divertido ver a un nazi quemando la bandera de Finlandia.
Or do you want to film a Nazi hitting a black kid?
¿ O quieres filmar a un nazi golpeando a un niño negro?
Good night, Nazi loser.
Buenas noches, perdedor nazi.
Nazi loser...
Perdedor nazi...
Oh hi, good old Nazi idiot!
¡ Hola, buen idiota nazi!
When the husband and wife agree, why should the Nazi disagree?
Cuando el marido y la mujer están de acuerdo, ¿ por qué no deberían estar de acuerdo los nazis?
When the husband and wife agree, the Nazi stands guard.
Cuando el marido y la mujer están de acuerdo, los nazis hacen guardia.
A white-supremacist group out of Southern Arkansas.
Un grupo nazi del sur de Arkansas.
An old Nazi, then.
Un viejo nazi, entonces.
Ex Nazi arrested after two decades of searching.
Ex nazi arrestado luego de dos décadas de búsqueda.
COLONY Nazi sect in the country of Pinochet
LA COLONIA Secta nazi en el país de Pinochet
Viola has a 50 metre yacht that belonged to Himmler, the Nazi.
Viola tiene un yate de 50 metros que perteneció a Himmler, el nazi.
If we don't, and it falls into nazi hands, it will mean the end of mankind as we know it.
Si no lo hacemos, y cae en manos de los nazis, significará el fin de la humanidad tal y como la conocemos.
He was a nazi Officer.
Era un agente nazi.