Necromancer перевод на испанский
150 параллельный перевод
He's a necromancer.
Es un nigromante.
The necromancer is right.
El nigromante tiene razón :
Don't ask me, but here is my answer I think that you are magically he Who could be a love necromancer
No preguntes, ésta es mi respuesta,... eres un "él" mágico... que podría ser un romance de amor... ese romance es para mí.
That's some necromancer.
¡ Eso sí que era un nigromante!
The way of the necromancer.
La vida del nigromante.
Well, actually, she's more of a boy, his name is Necromancer.
En realidad, ella es más macho. Su nombre es Nigromante.
What does necromancer mean?
Qué quiere decir nigromante?
Necromancer's in one of those stalls.
Nigromante es uno de esos caballos.
If you have an enemy you can commission a necromancer to turn him into a zombie.
Si tienes un enemigo puedes conjurar a un nigromante y lo convertirá en un zombi.
I told you to stay away from this devil and necromancer.
Te avisé que te mantengas lejos de este demonio y nigromante.
I am not a necromancer, Mrs. Morehouse, and you know how I feel about your daughter.
No soy un nigromante, Sra. Morehouse. Y usted sabe lo que siento por su hija.
What's a necromancer?
¿ Qué es un nigromante?
The blood attracts the undead, while the circle focuses the necromancer's power, while protecting him from the spirits that he's conjuring. OK.
La sangre atrae a los vivos, y el círculo se centra en el poder del nigromante, protegiéndolo de los espíritus a los que invoca.
Our necromancer was definitely here.
- Nuestro nigromante estuvo aquí sin duda.
The man you're looking for, your necromancer, he exhumed these men in accordance with their wishes.
El nigromante que buscan desenterró a esos hombres conforme a sus deseos.
And I think with it we have the best chance of finding this necromancer, as you call him.
Con eso, tendremos posibilidades de encontrar a este supuesto nigromante.
I think our necromancer lives nearby.
Nuestro nigromante vive cerca.
Yeah, this man Mulder calls the necromancer, our suspect, he was here too.
Este hombre, al que Mulder llama el nigromante, también estaba aquí.
A necromancer who works wonders?
¿ A uno de esos nigromantes que hacen prodigios?
- He's a necromancer.
- Practica la necromancia.
WESLEY : Your style's not going to cut it with a necromancer.
Tus alas no van a acabar con un necromante.
- Necromancer tried to make a deal.
- El necromante quiso hacer un trato.
Me, necromancer.
Yo, necromante.
- What about the Necromancer?
- ¿ Y el Nigromante?
So can we get back to this Necromancer?
Volviendo a lo del Nigromante...
The Necromancer is not a demon, he's the ghost of a demon.
El Nigromante es el espíritu de un demonio.
She said she would do it as soon as we get rid of the Necromancer.
Y después de deshacernos del Nigromante.
This has nothing to do with the Necromancer, and you know it.
Tú sabes que no tiene nada que ver con eso.
We can't. The Necromancer will follow, and you don't have a way to stop him.
El Nigromante la seguirá y no podemos detenerlo.
Grams was the Necromancer's lover.
Estaba liada con el Nigromante.
Grams was alive when she banished the Necromancer, right?
La abuela aún vivía cuando derrotó al Nigromante, ¿ no?
As soon as we summon her, we gotta get her straight to the Book, because the Necromancer is gonna be right behind her.
Hay que devolverla enseguida al Libro porque él estará justo tras ella.
Aside from the fact that it almost destroyed you, or do you not remember your friend the Necromancer?
No le protegió ahora realmente, ¿ verdad? Aparte del hecho de que casi te destruyó ¿ O acaso no recuerdas a tu amigo el Nigromante?
Well, he's a necromancer.
Bueno, con un nigromante.
My wife left me for a young necromancer. My pumpkin still holds out hope.
Y yo recuerdo vagamente que mencionó que andaba en investigaciones sobre la clonación.
What about the necromancer?
¿ Y el nigromante?
In a state library here some original manuscripts... of the tenth-century necromancer Gerbert of Aurillac have been found.
En la biblioteca estatal se han descubierto algunos manuscritos originales del nigromante del siglo décimo Herbert de Aurilaquia.
An infected limb, an outsider of the faith a necromancer, a diabolist, a sorcerer and a damned heretic.
... una extremidad putrefacta, un descastado de la fe, un nigromante, un seguidor de Satán, un hechicero y un hereje condenado.
You are Mrs. Carnation. The necromancer?
¿ Usted es la Sra. Carnation, la nigromante?
Well, if it's life after death you seek, should you not speak with a necromancer?
Si busca la vida tras la muerte, ¿ no debería ver a un nigromante?
I saw Montesquino, the necromancer, down to the park of a weekend. And his magic seemed pretty scientifical to me, young sir.
Vi a Montesquino el nigromante en el parque y su magia me pareció bastante científica.
He claims to be a necromancer.
Asegura ser un nigromante.
Have you paid this necromancer? So that Elise could talk to the dead man who fathered her child?
¿ Pagó al nigromante para que Elise hablara con el padre de su hijo?
All right, look, you wanna call Dr. Orpheus, he's a necromancer... he's right over in the east wing.
Mira, llama al Dr. Orfeo... él es un nigromante, está en el ala oeste.
And I am Dr. Orpheus, master necromancer!
Y yo soy el Dr. Orpheus, ¡ maestro nigromántico!
The necromancer sees ahead of us, anything that is associated with evil.
Aquí tenemos a un Nigromante, que ha firmado un pacto con el mal
Linea was killed by the necromancer.
Linea fue asesinada por un Nigromante
Somehow we have to stop the necromancer, before he becomes stronger than ever before.
Debemos detener al Nigromante y lo tenemos que hacer antes que sea demasiado poderoso
Can you use the book to kill the necromancer?
Puedes usar el libro para acabar con él?
How will we stop the necromancer without Herman?
Como vamos a detener al Nigromante sin Hermann?
A necromancer?
Una nigromante?