Need to talk to you перевод на испанский
9,640 параллельный перевод
I need to talk to you, solamente.
Necesito hablar contigo, Solamente.
BECKY : Mark, I need to talk to you.
Mark, necesito hablar contigo.
Okay. I need to talk to you about Thailand.
Necesito hablar sobre Tailandia.
Okay, we need to talk to you and Mom.
Vale, necesitamos hablar contigo y con mamá.
I need to talk to you.
Necesito hablar contigo.
First I need to talk to you.
Primero necesito hablar contigo.
I-I need to talk to you.
Necesito hablar contigo.
I need to talk to you in private.
Necesito hablar contigo en privado.
I need to talk to you.
Necesito hablar con usted.
Mr Jackson, I need to talk to you now!
¡ Señor Jackson, necesito hablar con usted ahora!
Caroline, I need to talk to you.
Caroline, necesito hablar con usted.
- I need to talk to you.
- Tengo que hablar contigo.
Alexa, I need to talk to you about your book club selection...
Alexa, tenemos que hablar acerca de tu selección para el club de lectura...
Be quick! - I need to talk to you.
- Bianca, me gustaría hablar contigo.
I really need to talk to you.
Necesito hablar contigo.
I need to talk to you.
Sabes que no puedo decirte eso. Bien, acabas de hacerlo.
Jack, I need to talk to you.
Jack, debo hablar contigo.
Hey, I need to talk to you.
Hola, debo hablar contigo.
We need to talk to you about chili. Did you know she's put every penny she's got Into this "chilleeze" idea?
¿ Sabías que ella puso cada centavo que ella tiene en esta idea \ "Chilleeze \"?
- I need to talk to you.
- Necesito hablar contigo.
Hey, Sonja, listen, there's, uh... there's something I need to talk to you about.
Sonja, escucha, hay algo de lo que debemos hablar.
Hey, Sonja, listen. There's, uh, there's something I need to talk to you about.
Sonja, hay algo de lo que tenemos que hablar.
I need to talk to you.
Tengo que hablar contigo.
We need to talk to you.
Tenemos que hablar con usted.
Look, I need to talk to you about the night of the boat party.
Mira, tengo que hablar contigo sobre la noche de la fiesta en el barco.
- and we need to talk to you. - Oh.
Somos de Delitos Graves de la Policía y necesitamos hablar contigo.
I need to talk to you, babe.
Necesito hablar contigo, cariño.
Hey, Mr. Briggs, I need to talk to you.
Hola, Sr. Briggs, necesito hablar con usted.
- You and I need to talk.
- Tú y yo necesitamos hablar.
I need you to talk to me, Sam.
Necesito que me hables, Sam.
I thought you might need someone to talk to.
Pensé que quizá necesitabas alguien con quien hablar.
If you need to talk...
Si necesitas hablar...
You need to talk about this in your Sunday sermon.
Tienes que hablar de esto en tu sermon del domingo.
You and I need to talk.
Tú y yo tenemos que hablar.
Well, I don't know what kind of sick sons of bitches you are, but you need to talk to Oppenheimer now.
Bueno, no sé qué clase de enfermizos hijos de puta son, pero tienen que hablar con Oppenheimer ya.
If you need to talk to somebody...
Si necesitas hablar con alguien...
Sometimes you just need to talk.
Algunas veces sólo necesitas hablar.
Listen, Ellie, if ever you need to talk about this to anyone, I'd bottle it up instead.
Mira, Ellie, si nunca has necesitado hablar de esto con nadie, yo de tí, mejor enterraría tus emociones.
is rather unusual. Tommaso, you and I need to talk.
Tommaso, tenemos que hablar.
- No need. Will you talk to her?
¿ Hablarás con ella?
I need to talk with you.
Martin, tengo que hablar contigo.
- I need to talk with you.
- Necesito hablar contigo.
I need to talk to you.
De hecho, antes de que comenzaran a pelear,
If you ever need to talk to me about anything, Anything at all, you know you can, right?
Si alguna vez necesitas hablar conmigo sobre cualquier cosa, nada en absoluto, usted sabe que puede, ¿ verdad?
Tell her you need to talk.
Dile que necesitas hablar.
You don't think we need to talk about why?
¿ No crees que debamos hablar del porqué?
You and me need to talk.
Tú y yo tenemos que hablar.
If you can't talk to me, you need to talk to someone.
Si no puedes hablar conmigo, tienes que hablar con alguien.
And if you need to talk about something with me, we can talk about it, but...
Y si necesitas hablar de algo conmigo, podemos hablarlo, pero...
¶ don't need no headache ¶ ¶ don't need to move so slow ¶ talk to you later. Let's go.
Vamos.
Mellie : You need to go straight to the White House and do whatever it is that you have to do to get your job back and talk some sense into him, because if he goes through with this, if he divorces me, then we are all finished... you, me, and him.
Usted tiene que ir directamente a la Casa Blanca y hacer lo que es que usted tiene que hacer para conseguir tu trabajo y hablar algo de sentido en él, porque si se sigue adelante con esto, si me divorcia, a continuación, todos estamos de terminar... tú, yo, y él.