Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Needing

Needing перевод на испанский

3,089 параллельный перевод
Hey, but if you do find yourself needing to talk to someone, um... Anytime, 24 / 7.
Oye, pero si necesitaras hablar con alguién, En cualquier momento, las 24 horas del día.
Looks like I might be needing a wingman.
Parece que voy a necesitar un compinche.
But after, I was bleeding, and I ended up needing him to take me to the emergency room, so he found out then.
Pero después, estaba sangrando, y terminé necesitándolo para que me llevara a emergencias, asi que entonces se enteró.
So excuse me for needing some time to grieve.
Perdóname por necesitar un tiempo de luto.
Won't be needing it, thanks.
No la vamos a necesitar, gracias.
We won't be needing you any more.
Ya no la necesitaremos más.
I have a reason for needing to do this.
Tengo una razón para hacerlo.
I am sick and tired of no one needing my help.
Estoy harta de que nadie necesite mi ayuda.
You know I think we're beyond needing to make your death look like an accident.
Sabes que creo que ya no necesitamos hacer aparecer tu muerte como un accidente.
I don't want to bother you, but I'm hurt and needing some help.
No quiero molestarla, pero estoy herido y necesito ayuda.
I don't want to bother you, but I'm hurt and needing some help.
No quiero molestarla, pero estoy herida y necesito un poco de ayuda.
I'm hurt and needing some help.
Estoy herida y necesito ayuda.
Like what is the deal with him needing 16 towels in the O.R. at all times?
¿ Cuál es su problema de necesitar 16 toallas en el quirófano todas las veces?
How long are you going to go on needing my approval?
¿ Cuánto tiempo más a seguir necesitando mi aprobación?
Excuse me, ma'am, I don't want to bother you, but I'm hurt and needing some help.
Disculpe, señora, no quiero molestarla, pero estoy herida y necesito ayuda.
You won't be needing that, ma'am.
Eso no le hará falta señora.
And I'll be needing something more precise than books.
Y necesitaré algo más preciso que libros.
You know I think we're beyond needing to make your death look like an accident.
Sabe, creo que estamos más allá de tener que hacer que su muerte parezca un accidente.
If this is about, um, you needing a woman, then maybe you should take shorr.
Si esto es acerca, um, de que necesita una mujer. entonces tal vez debería llevar a Shorr.
He gave me that story about being a college student needing to do research.
Me contó esa historia sobre que era un estudiante universitario que necesitaba hacer una investigación.
Will I be needing that a lot, do you think?
¿ Cree que la necesitaré mucho?
On the other hand, needing cash to buy drugs is a good motive for selling the names of agents in the field.
Por otra parte, la necesidad de dinero para comprar droga es un buen motivo para vender los nombres de los agentes de campo.
These are just the fun facts I've been needing.
Estos son el tipo de hechos graciosos que andaba buscando.
We might be needing it...
- Podríamos necesitarla...
You won't be needing that.
No vas a necesitar eso.
As if needing a compliment was a bad thing.
Como si necesitárselos fuera un defecto.
No, you will not be needing this folder anymore.
No, no vas seguir a necesitando esa carpeta.
- She's needing some money.
- Necesita algo de dinero.
You'll need it one ofthese days, even if it's not right now I'm telling you you'll find yourself needing one ofthose
Uno de estos días lo necesitarás. Aunque no sea ahora mismo, te digo que llegará un momento... en el que necesites uno de estos.
If all goes as planned, we won't be needing his position back.
Si todo va como se planeó, no necesitaremos su puesto de vuelta.
The wanting, the needing,
La espera, la necesidad.
But geese needing food or water face more of a challenge out here.
Pero los gansos que necesitan comida o agua hacen frente a más de un desafío aquí.
I am needing to make the pasta thinner, which is taking more time, and the clock is ticking down.
Estoy necesitando hacer la pasta más fina, que está tomando más tiempo, y el tiempo corre hacia abajo.
He was talking about not needing an act and all, and then telling us leave.
Hablaba de no necesitar una actuación y luego nos dijo que nos fuéramos.
Which means that those are secret routes to take without needing head-on battles.
Lo que significa que son rutas secretas que permiten entrar en Qing sin necesidad de batallas.
You two... be needing an ed-u-cation.
Uds. dos... necesitan ecuación.
You, dog, be needing an ed-u-cation.
Tu perro, necesita educación.
And I ended up needing a new car, so I went out and bought myself a special ride.
Y me hacía falta un auto nuevo. Así que compré uno especial.
You're going to be needing a new investor.
Vas a necesitar un nuevo inversor.
We won't be needing any Christmas toys this year, thank you.
Este año no vamos a necesitar juguetes de Navidad, gracias.
Needing help.
Necesitaba ayuda.
Right, look, I totally understand you needing to walk away because if I were you, I'd walk away too.
Bueno, mira, entendería que necesites marcharte porque si fuera tú, yo también me marcharía.
You especially have been bitching about needing money.
Has estado quejándote especialmente de que necesitas dinero.
Excuse me, I'll be needing these.
Disculpe, necesito esto.
Frosty said that you might be needing that to follow the swells.
Frosty dijo que ibas a necesitar una de esas para seguir el oleaje.
Look around you man, everybody's needing something right now.
Mira alrededor hombre, todo el mundo necesita algo, en este momento.
Something about needing a waxing Brazilian style. Abrasion because he feels when running.
Algo acerca de necesitar una depilación estilo brasileño porque siente la abrasión cuando corre.
You better make sure she's got her facts straight, or we'll be needing bodyguards - for her and for us.
Asegúrate de que tenga datos que respalden todo esto. O necesitaremos guardaespaldas. Para ella y para nosotros.
Plus, you'll be needing it.
Además, lo necesitarás.
Silver claims to be capable of bending metal at a distance without needing to touch it'.
EXPERIMENTOS DE TORSIÓN DE METALES Silver asegura ser capaz de doblar metales a distancia sin necesidad de tocarlos.
Won't you be needing that?
¿ No necesitarás eso?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]