Neo перевод на испанский
874 параллельный перевод
A neo...
- Un neo...
Yes, friends, if you want krillfit that will frenistran if you want copelic with neo-doliver.
Sí, amigos, si quieren un corte de pelo sensacional... si quieres competir con el nuevo Doliver.
Don't forget... neo-impressionism.
No lo olvides : Neoimpresionismo.
Neo-impressionist.
Neoimpresionismo.
Neo-impressionist.
Neoimpresionista :
Now you really will think I'm a heretic, but... I'm passionately interested in the, uh, neo-impressionists.
Ya sé que pensará que soy una hereje pero me interesan apasionadamente los neoimpresionistas.
As a matter of fact, I'm a neo-impressionist myself.
En realidad yo mismo soy neoimpresionista.
- Hi, Nando. The usual neo-realist scene.
La típica escena neorrealista.
I did it to encourage neo-realist painting!
Efectivamente. Yo lo que hice fué alentarlo en pintura neorrealista.
Ex-combatant of yesterday, Neo-comrade of today!
Combatiente de ayer y camarada de hoy.
Neo-classical.
Estilo Neo-Clásico.
It would have seemed laughable, inconceivable in a socialist future, or even in a neo-capitalist future.
Esto parece de risa, impensable en un futuro socialista y hasta en cierto modo, en un futuro neocapitalista.
You know, this house was built in 1904, and it's considered Neo-Gothic.
Sabe, esta casa fue construida en 1904, y se la considera neogótica.
Neo-Gothic furniture for five rooms.
mobiliario neogótico para cinco habitaciones.
No, brothers... don't be bothered by those nasty neo-realists.
No, hermanos... no os preocupéis por esos desagradables neorrealistas.
Those wicked neo-realists ruined me completely!
¡ Esos malvados neorrealistas me arruinaron completamente!
- A neo-realistic film.
- Una película neorrealista.
Send him up. What's neo-realism?
Envíalo. ¿ Qué es el neorrealismo?
Neocapitalist society won't look at its own face...
El neo-capitalismo no quiere verse y busca su alma en su opuesto.
The man you're looking at is Colonel Marcus Von Frank who has led the recent resurgence of the neo-Nazis.
El hombre al que está mirando es el coronel Marcus Von Frank dirigente del reciente resurgimiento neonazi.
A few months ago, he made some speeches at the academy and wrote some articles about the neo-Nazis.
Hace unos meses, dio unos discursos en la escuela y escribió varios artículos sobre los neonazis.
Maybe speak a foreign language... do an exercise in neo-Boolean math.
Quizás hablar alguna lengua extranjera, un ejercicio de álgebra neobooleana...
The conflicts of neo-capitalism and neo-Marxism, the questions of decolonization, of the youth protests, overpopulation, which in 20 years will be out of control since the population will have doubled while automation will have taken the jobs of half of it.
Los conflictos del neo-capitalismo y el neo-Marxismo, los problemas de la descolonización, de las protestas estudiantiles, la sobrepoblación, que estará fuera de control en 20 años ya que la población se habrá duplicado mientras que la automatización le habrá quitado los empleos a la mitad.
I'm trying to talk politics. But it's what I wanted to hear. Today, a new type of neo-Nazism is slowly rearing its ugly head which is why I feel it's important we participate in these interviews.
Hoy, un nuevo tipo de neo-Nazismo vuelve a levantar su fea cabeza que es por lo que creo importante que participemos en estas entrevistas.
Piet Mondrian, the neoplasticist...
Plot Mondrian, el neo-plasticista.
This is a twelwe-storey block combining classical neo-Georgian features with the advantages of modern design.
Es un edificio de 12 pisos que tiene trazos clásicos neogeorgianos... y las ventajas de los diseños modernos.
I should find my way to the Institute of Neo-Venereal Disease.
.. me encuentre en el Instituto de las Nuevas Enfermedades Venereas.
I can tell you what should be done with every ex-Nazi and every Neo-Nazi in this country.
Yo le diré lo que habría que hacer con todos los ex-nazis y neonazis de este país.
Irrationality is promoted through the neo-capitalist city-planning speculation.
La irrealidad avanza con la especulación urbanística del neocapitalismo.
- Neo, he's travelling someplace else.
- ¿ Monseñor? ¡ Ah no, él no! .
Instant? Neo.
Instantáneo.
S? , two boxes of instant? Neo.
Sí, dos cajas de instantáneo.
Actually, he was one of the hardest-working neo-realist writers of the 19th century.
En realidad, fue uno de los escritores neorrealistas... más prolíficos del siglo XIX.
Galazzi is mentioned a lot in case the Neo-fascists win in Italy.
... debido a que los neofascistas encumbran a Galazzi en Italia.
Neo-Darwinism, propagated in films like this.
El neodarwinismo, propagado en películas como ésta.
What else could they parlay into an assistant professorship in that neo-university?
¿ Qué otra cosa podrían vender, sino una plaza de profesor ayudante en la neo-universidad?
- Neo Phobos originally, but Kellman's renamed it Voga.
Nuevo Phobos era el nombre original, pero Kellman lo ha rebautizado como Voga.
Gnaeus Domitius.
Neo Domicio.
Hessen. And Schwimmer. Members of a neo-Nazi organisation in Paraguay.
Éste es Kleist, Hessen y éste es Schwimmer miembros de una organización "neonazi" radicada en Paraguay.
Take that neo-mag neutralizing intercog,
Toma el interconector neutralizador.
Here is a tip from an evil New Yorker.
Aquí tienes una propina venida de una maligna Neo-Yorquina.
New York broads are all loaded, Matthew.
Todos los Neo-Yorquinos tienen dinero, Matthew.
Neo-cannibals.
Los neocaníbales...
Neo-crystal structure for atomic power and weaponry... on its way to blast some part of the galaxy to dust, I suppose.
Estructura de neo-cristal para energía atómica y armamento... con intención de volar parte de la galaxia a polvo, supongo.
But someday I hope to have a grand neo-ballet troupe.
- Pero espero tener un gran conjunto de neo-ballet.
A mathematician, astronomer, physicist and head of the school of Neo - Platonic philosophy in Alexandria.
Se dedicó a la matemática, a la astronomía, a la física y dirigió la escuela neoplatónica de filosofía de Alejandría.
Neo-Pernat has succeeded Proto-Pernat.
El Nuevo-Pernat ha superado al Primer-Pernat.
Mercantilism, capitalism, neo-capitalism socialism, trans-capitalism, trans-socialism anarcho-constructivism
El mercantilismo, el capitalismo, el neo-capitalismo o socialismo, trans-capitalismo trans-socialismo, el anarco-constructivismo
Some Neo-Nazi.
Algunos Neo-Nazi.
What's the new conformism?
¿ Cuáles son los neo-conformismos de hoy?
Neo-impressionist.
Neoimpresionista.