Nieve перевод на испанский
11,856 параллельный перевод
Everything is wonderful with you even the rain, even snow.
Todo en ti es hermoso. Incluso esta lluvia y la nieve.
'Heat oozed from the ground'and snow clouds of elder blossom banged in the sky.'
La tierra irradiaba calor... y nubes de nieve de la flor del saúco estallaban en el cielo.
" Your skin is as white as a snowflake.
Su piel tan blanca como un copo de nieve.
It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire before you die of hypothermia in the morning.
Significa una tormenta de nieve en julio, y si se puede oler el viento, significa que tienes 30 minutos para encontrar refugio y construir un incendio antes de morir de hipotermia en la mañana
You see any Abominable Snowmen like the one in Tibet?
Usted ve alguna Muñecos de nieve abominables como el que en el Tíbet?
- I never said, "A-abominable Snowman."
- Nunca dije, " - A abominable muñeco de nieve"
Black beauties or cocaine? Also known as yayo, power flour, talk chalk, devil's dandruff or sniffy jiffy?
También conocida como coca, nieve, polvo blanco, talco o dama blanca.
- You haven't shoveled snow together?
No ha pala la nieve juntos?
That little snowsuit with the little ears.
Oh, cielos, ¿ lo ves? Ese pequeño traje para la nieve con esas pequeñas orejeras.
It's like being kissed by a snowman.
Es como ser besado por un mono de nieve.
You were the only one who ever wanted to go snowshoeing.
Eras el único que quería ir a andar con raquetas de nieve.
Pure as the driven snow.
Tan blanco como la nieve. Vamos, chico.
♪ Pure snow, bag it, then watch it go ♪
? nieve pura, la bolsa de ella, luego ver que se vaya?
It was the night of the big snowstorm.
Fue la noche de la tormenta de nieve.
Winter storm Pam should hit New York later today, dumping at least a foot of snow.
La tormenta de invierno Pam podría llegar a Nueva York en el día de hoy, dejando al menos medio metro de nieve.
I can't believe we're not buried under three feet of snow already.
No puedo creer porque no estamos sepultados 3 metros abajo de nieve
Winter storm Pam should hit New York later today dumping at least a foot of snow.
La tormenta de invierno Pam debería golpear a Nueva York hoy dejándonos al menos un pie de nieve.
- They're talking about three feet of snow.
- Dicen que hay alrededor de tres pies de nieve.
Sunny and 60 one day, freak blizzard the next.
Soleado y a sesenta grados un día, tormenta de nieve el siguiente.
♪ Pure snow, bag it, then watch it go ♪
♪ nieve pura, la bolsa, y luego ver que se vaya ♪
They were gunned down, their bodies buried in the snow, and all evidence of your research erased.
Ellos fueron muertos a tiros y sus cuerpos enterrados en la nieve, y toda evidencia de su investigación borrado.
I want my kids to be around snow.
Quiero que mis hijos sean alrededor de nieve.
" Though our sins are like scarlet, they shall be as white as snow.
" Aunque nuestros pecados sean como la grana, vendrán a ser como blanca como la nieve.
Look, I made my way through rain, snow, and two battle lines to speak with your general, not some boy.
Llegué hasta aquí través de la lluvia, la nieve, y dos líneas de batalla para hablar con su general, no con un muchacho.
You claim that you walked through two armies'lines, waded through rain and snow, and no one saw you?
Afirma que atravesó las líneas de dos ejércitos avanzó con dificultad con lluvia y nieve, ¿ y nadie lo vio?
Moving quickly along the service road, and probably in snow.
Deben ir rápidamente por la carretera de acceso, probablemente con nieve.
They are 41 uniformed soldiers who must walk almost 200 miles in deep snow - - Without skis and with the Germans behind him.
41 soldados uniformados que deben caminar 300 kilómetros en nieve profunda... sin esquís y con los alemanes detrás de ellos.
Listen.we collect the rest of containers before the snow covers,
Escucha, juntemos el resto de los contenedores antes que la nieve los cubra.
They dug up huge snowfalls,
Cavaron en la nieve.
Is that snow?
¿ Es que la nieve?
Nah, that's not snow.
No, esa no es la nieve.
Ice skating and then hot chocolate, and it starts to snow, and we fall to the ground, and we make snow oxen?
¿ A patinar sobre hielo, luego a tomar un chocolate caliente, y entonces empezaría a nevar y nos tiraríamos al suelo, y haríamos bueyes de nieve?
I know the one. And he says that it reminds him of a case that you two worked in a blizzard in Upstate New York. And there were no cars, so you had to take sleds.
Y me dijo que le recordaba a un caso en que trabajasteis los dos en medio de una tormenta de nieve en Nueva York y que como no había coches, tuvisteis que ir en trineo.
Uh, average snowfall is 61 inches.
La caída de nieve promedio es 1,5 metros.
That man could sell snow to an Eskimo, or a Pontiac Aztec to... someone.
Ese hombre es capaz de venderle nieve a un esquimal, o un Pontiac Aztek a... alguien.
Meltage from the snowpack this spring.
Y agua de la nieve acumulada esta primavera.
The snowpack idea ain't bad.
La idea de la nieve acumulada no es mala.
By the time the snow finally melted, they had purchased the brownstone he was now leaving.
Para cuando la nieve se derritió finalmente, habían comprado la casa de arenisca que ahora dejaba.
Hmm. Best get to shoveling then.
Entonces será mejor que siga quitando nieve.
I was right to put you down in that well, just as now it is right that you set me to shoveling snow, far away, in the wilderness, where my brethren freeze and starve.
Estaba en lo cierto al meterle en aquel pozo, así como ahora en justo que me haga quitar nieve, allá arriba, en tierra salvaje, donde mis hermanos se congelan y mueren de hambre.
Once the snow melts, you mean.
En cuanto la nieve se derrita, quieres decir.
I have to take my Chinamen off of the snow removal detail east of the tunnel to work in the hole.
Eso significa que tendré que quitar a mis chinos del asunto de la retirada de nieve del túnel este para trabajar en el hoyo.
Shoveling snow is Chinamen's work.
Retirar la nieve es trabajo de los chinos.
So, I say, let old grudges and rivalries melt away with the winter snow, and allow new flowers to blossom in their place.
Así que, digo, deja que los antiguos rencores y rivalidades se derritan con la nieve del invierno y permite que flores nuevas florezcan en su lugar.
- She's probably just lying in her bed crying, and eating a huge tub of ice cream, watching a shitty dabrowski movie.
Probablemente sólo está acostada en su cama llorando, y comiéndose un enorme bote de nieve, mirando una horrible película de Dabrowski.
Malibu received.3 inches of snow in 2007.
Malibú estuvo cubierto por una capa de nieve de 7 centímetros en 2007.
I haven't seen snow in a while.
Hace tiempo no veía nieve.
It took me and Wally a month of shoveling driveways to scrape together the money.
Nos llevó a Wally y a mí un mes de quitar la nieve de las entradas el poder reunir ese dinero.
I spent another month and a half in the snow, trying to make up the difference.
Me pasé otro mes y medio en la nieve tratando de completar lo que faltaba.
At least till the snows set in.
Al menos hasta que llegue la nieve.
I need that snow gone.
Necesito eliminar esa nieve.