No defensive wounds перевод на испанский
156 параллельный перевод
There were no defensive wounds, no skin or rope fibers under her nails.
No tenía heridas defensivas, ni piel ni fibras bajo las uñas.
He's got no defensive wounds.
No parece que se haya tratado de defender.
No defensive wounds on her hands.
Ella no tenía heridas defensivas en las manos.
No defensive wounds. No haematomas.
Ni heridas defensivas, ni hematomas.
- No defensive wounds.
No hay heridas defensivas.
No defensive wounds. It's not the most obvious weapon.
No es el arma más obvia.
Bobby had no defensive wounds on him.
Bobby no se defendió en ningún momento.
Why are there no defensive wounds?
Fue un ataque frontal, ¿ por qué no hay mas movimientos defensivos?
That would explain why there were no defensive wounds and how Anubis was able to defeat the defences of the Tok'ra base.
Eso explicaría por qué no había heridas defensivas y cómo Anubis pudo evitar las defensas de la base Tok'ra.
No defensive wounds.
No hay heridas defensivas.
There's no defensive wounds on the hands or forearm, so I'm guessing he was restrained.
Bueno, no hay heridas defensivas en las manos o el antebrazo. Supongo que no podía moverse.
No defensive wounds, no bruising.
No hay heridas defensivas, ni moretones.
No defensive wounds.
Ninguna lesión defensiva.
No defensive wounds on his hands or arms.
No hay heridas defensivas en manos ni brazos.
No defensive wounds?
No hay heridas defensivas?
No defensive wounds.
Ausencia de heridas defensivas.
No defensive wounds present.
No presenta heridas defensivas.
There's no defensive wounds.
Ninguna heridas defensiva.
No defensive wounds.
Ni heridas defensivas.
Well, no defensive wounds or vaginal tears.
Bueno, no hay heridas defensivas, ni desgarros vaginales,
No struggle, no defensive wounds.
No hay lucha ni heridas defensivas.
Well, no defensive wounds.
Bien, no hay heridas defensivas.
There are No defensive wounds, just like every other victim.
No hay heridas defensivas, al igual que en las otras víctimas.
absolutely no defensive wounds.
Definitivamente no hay heridas defensivas.
The strange is that she's got no defensive wounds.
Lo extraño es que no tiene heridas defensivas.
There were no defensive wounds on her forearms, no ligature marks on her wrists or ankles.
No hay heridas de defensa en sus antebrazos, ni marcas de ataduras en sus muñecas o tobillos.
There are no defensive wounds, no lacerations, no abrasions, no contusions.
No hay heridas defensivas, ni laceraciones, ni abrasiones, ni contunsiones.
There were no defensive wounds?
¿ No había ninguna herida defensiva?
No defensive wounds, so for some reason, a cautious man like yourself allowed an armed assailant to get extraordinarily close... or else the gunshot woun was self-inflicted.
No hay heridas defensivas, por alguna razón un hombre precavido como tú, permitió a un asaltante armado acercarse mucho o acaso la herida fue auto infligida
No defensive wounds.
¿ Uds. encontraron algo que diga que esto es un homicidio? No hay heridas defensivas.
No defensive wounds, either, which would suggest that the killer knew the victim...
No hay heridas por defensa, lo que sugiere que el asesino conocía a la víctima.
No defensive wounds on her hands or wrists.
No hay heridas defensivas en sus manos o muñecas.
No defensive wounds.
No hay indicios de defensa.
There's no defensive wounds from the knife cut.
No hay heridas defensivas del corte del cuchillo.
And no defensive wounds, Either.
Y tampoco hay heridas defensivas.
There are no defensive wounds on the victim's body suggesting a sign of struggle.
No hay heridas defensivas en el cuerpo... de la víctima que sugieran que hubo lucha.
There were no defensive wounds from the knife.
No habían heridas defensivas del cuchillo.
No, there would be defensive wounds on Wally's hands and arms, Timmy
No, habría heridas defensivas en las manos y brazos de Wally, Timmy.
Well, there's no obvious defensive wounds.
Bueno, no tiene heridas defensivas.
Death resulted from numerous blows causing cranial, thoracic and visceral trauma, attesting to the extreme violence that the victim was unable to repel in spite of a defensive reaction shown by the wounds on the outer side of both forearms.
La muerte se debió a numerosos golpes que causaron politraumatismos craneanos, torácicos y viscerales, testimonios de una extrema violencia de la que la víctima no pudo protegerse a pesar de su reacción de defensa, demostrada por la presencia de heridas en los antebrazos.
There were no signs of strangulation. No attack or defensive wounds.
No había señales de estrangulamiento, ni heridas ofensivas o defensivas.
Uh, possible, but I don't see any of the defensive wounds that would suggest she was attacked that way.
Es posible, pero no veo que haya heridas defensivas que sugerirían que hubiera sido atacada.
Remember what Shields said about Jennifer not having defensive wounds?
¿ Las inmovilizaba? ¿ Recuerdas que Shields dijo que Jennifer no tenía heridas defensivas?
It's odd. He doesn't have any bruising or any defensive wounds.
Es raro, no parece tener hematomas ni heridas defensivas.
Forensics won't find any defensive wounds. Why?
El forense no encontró heridas defensivas. ¿ Por qué?
Alexx, I don't see any defensive wounds.
Alex, no veo ninguna herida defensiva
Fisher didn't have any defensive wounds, so it's got to be someone he knew, right?
Fisher no tenía ninguna herida de defensa así que tenía que ser alguien que él conocía, ¿ no?
Sid never mentioned defensive wounds on our vic.
Sid no mencionó heridas defensivas en la víctima...
None of these are defensive wounds.
Esas heridas no son defensivas.
strangled with a ligature, no other wounds, defensive or otherwise.
Estrangulada con una ligadura, sin otras heridas, defensivas o de otro tipo.
I don't see any defensive wounds from the blade, almost as if he wasn't expecting it.
No veo heridas defensivas del cuchillo, es como si no se lo esperaba.