Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / No one can hear you

No one can hear you перевод на испанский

223 параллельный перевод
It's no use shouting. No one can hear you.
Es inútil gritar, nadie te oirá.
No one can hear you.
Nadie puede oírla.
Ain't no one can hear you out here but me, and I'm deaf!
No puede oírte nadie más que yo, y yo estoy sordo.
No one can hear you.
Grita. Nadie puede oírte.
No one can hear you.
Nadie te va a oír.
Stop blubbering. No one can hear you.
No lloriquees, nadie te puede oír.
No one can hear you.
- Nadie puede oírte.
No one can hear you if you scream in the night.
Nadie podrá oírla si grita por la noche.
No one can hear you.
Nadie te puede oír.
No one can hear you!
¡ Nadie puede oírte!
No one can hear you but me.
Nadie más te puede oir, salvo yo.
She can run So miles an hour, and, with her mufflers on, no one can hear you coming.
Alcanza los 100 kilómetros por hora. Y con los silenciadores puestos nadie te oirá llegar.
- Nope. - In space, no one can hear you cha-cha!
- No, en el espacio no se oye nada.
No one can hear you.
No te va a oír nadie.
No one can hear you scream.
Ya nadie te oirá gritar.
No one can hear you.
No te está oyendo nadie.
No one can hear you, Quark.
Nadie te oye, Quark.
Imagine what it's like to be trapped in here... and no one can hear you screaming.
Imagina lo que es estar atrapado aquí sin nadie que pueda oírte gritar.
Honey, I can't hear you any more, but there's just one more thing.
Cariño, no puedo oírte, pero hay una cosa más.
- You can say anything you like about me... but I won't hear one word against Juan — not a word.
Puedes decir lo que gustes sobre mí... pero no oiré ni una palabra contra Juan, ni una sola palabra.
I don't understand you if I succeed her fate will be immortalized you're talking and talking but I can only hear one thing lost irretrievably and what's to become of me?
No lo entiendo si yo tengo éxito su destino se inmortalizará usted habla y habla pero yo puedo oír sólo una cosa perdido irrecuperablemente ¿ y qué será de mí?
You know perfectly well that no-one can hear you here.
Sabes muy bien que nadie puede oírte.
If ever you're away, I can borrow one. And then I can hear your voice.
Cuando tú no estés, pediré uno prestado y podré escuchar tu voz.
Let them hear us! One can't even talk? You can, yes, but not me.
Los leginarios te aman, Antonio, pero no quieren esta guerra.
Go on, can't you tell a good welshman when you hear one?
¿ No distingues a un galés por el aspecto?
Aunt Violet. Why else do you think I'm here where no one can see me, hear me?
Tía Violet. ¿ Quién si no me mandaría aquí donde nadie puede verme o escucharme?
Those voices you hear calling at first seem quite strong, but after a while, they'll fade and one day, you simply can't hear them anymore.
Esas voces llamándolos a primera vista parecen bastante fuertes, pero después de un tiempo, desaparecerán y un día, simplemente no podrán escucharlas.
You mean, no one can hear us because we're clenching our teeth?
Eso, sujetemos la lengua para que nadie nos oiga.
It's just you and me now. No one can hear us.
Somos sólo tú y yo ahora, Nadie nos puede oír..
If you hear nothing after the one big explosion... you can pull back without revealing your position.
Si no oyen nada después de la gran explosión... retírense sin ser vistos.
When someone is thinking no one else can hear, like the actors in the comedy, don't you understand?
Cuando uno piensa, los demás no oyen...
You can scream. No one will hear you.
Puedes gritar, nadie te oirá.
A room where no one who can hear you even if you scream.
Nadie podía escuchar tus gritos.
You can scream, no one will hear.
Puedes gritar, nadie te oirá.
If you don't hear from us within one hour, your orders are to restore what power you can, take the Enterprise to the nearest Starbase and alert Starfleet Command when out of jamming range.
Si no recibe noticias nuestras en una hora, tiene orden de restaurar la energía que pueda, llevar a la Enterprise a la base estelar más cercana y avisar al Mando de la Flota Estelar si no hay interferencias.
I will accomplish what no other hypnotist can do... permanently prevent you from remembering one word that you hear.
... impedir permanentemente que recuerde toda palabra que haya oído.
You can yell all you like, but no one would hear over the storm.
Es inútil que chilles. Con la tormenta, no te van a oír.
Well, It's sure not one you can hear much anymore.
Bueno, seguramente que no lo escuchas muy a menudo.
I hear you got one you can't put your hand to.
Entiendo que hay uno que no logra recuperar.
Pictures no one wants to see, music no one wants to hear, plays no one wants to watch. You can't let them die just because nobody's interested.
Cuadros que nadie quiere ir a ver, música que pocos quieren oír, obras que poca gente ve, pero no podemos abandonarlo porque no le interese a nadie.
She's a deaf-mute. So you can do whatever you want with her and no one will hear her.
Es sordomuda, puedes hacer con ella lo que quieras.
You guys still think I can't hear you when you're one room away.
No 45. ¿ Aún piensan que no puedo escuchar desde otro cuarto?
Don't you know no one can walk the streets at night? Yeah, well, you know, I hear certain...
¿ No sabe que nadie puede ir por la calle de noche?
You can't believe one word you hear on TV.
No puedes creer nada en la tele.
Well, I'll only call you "Senior" in front of others, but when no one's around and they can't hear you, you call me "Senior," understand?
Pues te llamaré así frente a otros, pero cuando no haya nadie ni puedan oírte, tú me llamarás senior, ¿ entiendes?
She's one of these low-talkers. You can't hear a word.
Habla tan bajo que no le entiendes.
No one can see me or hear me but you.
Sólo tú puedes verme u oírme.
I watch you work and play and run through your tiny tunnels, and when I hear that one of my little ants is gettin'his legs ripped off well, I can't miss that.
Los veo trabajar y jugar y correr a través de los diminutos túneles, y cuando escucho que a una de mis pequeñas hormiguitas les arrancan sus piernas, bueno, no puedo pasarlo por alto.
In space, no one really can hear you scream.
En el espacio, nadie realmente puede oírte gritar.
It's perfect, and you don't have to think of anything to say... to him because no one can hear anybody.
Es perfecto, y no tienes que pensar en nada que decirle... porque nadie puede oir nada.
You're the one who can hear us, aren't you?
Tú eres el que puede oírnos, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]