Nonato перевод на испанский
234 параллельный перевод
Did you love him after the death of his stillborn child?
¿ Le amaba después de la muerte de su hijo nonato?
Who, by her own confession to me, killed my brother killed her own unborn child and who is reaching from the grave to destroy her innocent sister.
Que, como me confeso, mato a mi hermano. mato a nuestro hijo nonato y que trata de destruir desde la tumba a su inocente hermana.
The fabric is made of black widow's webs. And the underslip, pure, unborn centipede.
La tela está hecha de telarañas de viuda negra... y el fondo, de puro ciempiés nonato.
The unborn child and the calf are bound together.
El niño nonato y el ternero están unidos.
- This is an unborn.
- Es un nonato.
You will die at the hands of zed's unborn son.
Morirás a manos del hijo nonato de Zed ¡ Ja!
Ha! Zed's unborn son will die!
El hijo nonato de Zed morirá
Ar demands the life of an unborn.
Ar exige la vida de un nonato
The unborn child is yours!
¡ El niño nonato es tuyo!
Your unborn child is ours now!
Tu hijo nonato es nuestro ahora
Many years ago, maax killed my queen and took my unborn son.
Hace muchos años Maax mató a mi reina y robó a mi hijo nonato
The unborn has arrived.
El nonato ha llegado
Zed, your unborn son... Has returned to fulfill the prophecy.
Zed, tu hijo nonato ha vuelto para cumplir la profecía
Today is the day my unborn child receives a dad.
Hoy es el día en que mi hijo nonato tendrá un papá.
Resulting in the death of a mother and her unborn child.
Provocando la muerte de una madre y su hijo nonato.
Unborn, but absorbed into the system.
- Nonato, absorbido por el organismo.
I have no illusions about the merits of Cats, but the world has been too heavy with the right-to-lifers - protect the unborn, constitutional amendments, when does life begin?
No me hago ilusiones con Cats, pero los antiabortistas dominan el mundo : proteger al nonato, enmiendas constitucionales, cuándo empieza la vida, o acaba, el derecho a morir.
It's as if the unborn child began to grow younger
Es como si el niño nonato empezara a rejuvenecer
I go along to my priest, a lifetime of sacrifice, and all I ask is that he protect my unborn child.
Acompaño a mi cura, una vida de sacrificio y... todo lo que pido es que él proteja a mí niño nonato.
This means the next in line for the throne is the unborn male child of Rembrandt Brown, Duke of Hemmingshire.
Esto significa que el siguiente en la línea del trono es el niño nonato de Rembrandt Brown, Duque de Hemmingshire.
There was an attempt made on the Duke's life and, by extension, that of the unborn king.
Hubo un atentado a la vida del Duque y por extensión, a la del rey nonato.
And an unborn baby who never got a chance.
Y un bebé nonato que nunca tuvo una oportunidad.
He was convicted six years ago of the brutal slaying of 20-year-old Amy Wilson and her unborn child at Pocum's Grocery in the Richmond section of the county.
Se le condenó hace 6 años por el brutal asesinato de una joven estudiante de 20 años y su hijo nonato en la tienda Pocum de Richmond.
The confession was made to the chaplain as an expression of remorse for the murder of Amy Wilson and her unborn child six years ago.
La confesión fue hecha al capellán en señal de arrepentimiento por la muerte de Amy Wilson y de su hijo nonato hace seis años.
Now I'm not only Terangi's persecutor, I'm the oppressor of an unborn child.
No sólo seré el perseguidor de Terangi, seré el opresor de un niño nonato.
Even though he technically died unborn, the father named him on the death certificate.
Aunque técnicamente murió nonato el padre le puso nombre en el certificado de defunción :
My bladder is pressing against your unborn child, Walter.
Mi vejiga está presionada contra tu hijo nonato.
Why this sorrow for a still born?
¿ Porqué este dolor por un nonato?
Doson, by this prophecy do you mean an unborn prince?
Doson, esta profecía habla de un principe nonato?
With her limited f at reserves all but gone, her body will soon abort her offspring in order to preserve her own life.
Con sus limitadas reservas de grasa todo puede estar perdido, su cuerpo pronto abortará al nonato como una manera de preservar la vida de la madre.
Father of your unborn child.
Padre de tu hijo nonato.
Listen to your unborn son.
Escucha a tu hijo nonato.
How can an unborn child lead the underworld?
¿ Cómo puede dirigirnos un niño nonato?
The safety of your job or the safety of your unborn child?
La seguridad de su empleo... versus la seguridad de su hijo nonato.
You've purchased a Zoe implant for your unborn son.
Adquirieron un implante Zoë para su hijo nonato.
- It's my unborn son, sir.
Es mi hijo nonato, señor.
- What, our unborn child? - Child?
- ¿ Qué nuestro hijo nonato?
I would move that in the trial, the fetus be referred to as the fetus, not "the unborn child" or "the baby".
Solicito que en el juicio hablemos del feto no del nonato o del bebé.
But tragically it did not, so it is not a person, not a baby, not an unborn child.
Pero trágicamente no sobrevivió no es una persona, ni un bebé, ni un nonato.
More to the point, Ms. Marcus, on more than one occasion, has endangered the life of her unborn child.
Más aún, la señora Marcus, en más de una ocasión, puso en peligro la vida de su hijo nonato.
He'll kill the unborn child and then he'll kill your wife.
Matará a su hijo nonato y después matará a su esposa.
Robert found her struggling to survive for the sake of her unborn child outside of their apartment.
Robert la halló esforzándose por sobrevivir por su hijo nonato afuera de su apartamento.
Birth control in the name of the morning-after pill is a sin because it strikes at life, at the unborn.
La anticoncepción en nombre de la píldora del día después es pecado porque ataca la vida, al nonato.
I don't know why I expected him to come rushing over and unchain me. Just the mother of his unborn child... or so he was supposed to think.
No sé porqué esperaba que iba a venir corriendo a desencadenarme solo era la madre de su hijo nonato o se suponía que eso creía él
'Some experts believe that classical music can acutely increase the IQ of the unborn child.'
"Algunos expertos creen que la música clásica puede incrementar sumamente el CI del niño nonato".
At first, Raimundo Nonato was a saint.
Primero, Raimundo Nonato fue un santo :
" "Saint Raymond Nonnatus" ".
San Raimundo Nonato.
Raimundo Nonato.
Raimundo Nonato.
Raiaundo Nonato at your service.
Raimundo Nonato, a sus órdenes.
Raimundo Nonato was a long time ago.
Raimundo Nonato era antes.
Is she, now?
- La madre de mi hijo nonato - ¿ Está ella ahora?