Nosey перевод на испанский
291 параллельный перевод
Now, do you mind telling your nosey old uncle what made all this happen?
¿ Quieres contarle a tu entrometido tío cómo se produjo esto?
But you wouldn't do that, because this community is too all - fired nosey.
Pero no lo haríais, porque esta comunidad es demasiado cotilla.
Nosey Parker.
¡ Entremetido!
- Don't be an ass. - Now look here, Nosey, I -
¡ Eso no puede ser!
- Nosey, sir.
- Boson, señor.
Well, the time that Nosey and I got lost in the woods and missed supper.
¿ Cuándo fue eso? Cuando Nosey y yo nos quedamos sin cena, nos perdimos en el bosque.
Nosey, are you growing a mustache?
Nosey, ¿ te estás dejando bigote?
- Nosey, that's your job.
Nosey, te toca a ti.
Oh, I am glad to see you.
- ¡ Nosey!
Nosey, we're slowing down. I think we must be coming to -
Estamos aminorando, puede que lleguemos...
You see, Nosey... uh, Lynn and I -
Verás, Nosey, mira, Lynn y yo...
Listen. Marvelous, Nosey.
Ah, es verdad.
Nosey!
- Gracias, señor.
There they are! - Nosey, Boson!
Diría que están allí.
- By George, it's good to see them!
¡ Nosey! ¡ Boson!
Uh, you two can tag along if you like, uh, Nosey and, uh, Stinky.
Si queréis, nos podéis acompañar, Nosey y...
You've got more sense than to put Nosey on to that guy.
Eres muy inteligente para mandar fisgones a ese chico.
A posey for getting nosey...
Por interesado, un golpe te he dado.
Mind your own smells, you nosey old woman!
¡ Cabeza de chorlito, ocúpese de sus olores!
Just some nosey people trying to scandalize your name, that's all
Estas lenguas viperinas quieren poner en entredicho tu reputación
- I'm nosey for both of us. - You love scenes. A born actress.
Te encantan las escenitas, eres una actriz nata.
- I guess you think I'm pretty nosey.
- Pensará que soy muy curioso.
- Pardon me if I'm nosey, Miss Fromsett.
- Discúlpeme si soy entrometido.
If I'm not being too nosey, you working for the mining company that lost the payroll?
Si no estoy siendo demasiado entrometido, ¿ trabajas para la empresa minera que perdió la nómina?
Tell him I said not to be so nosey.
Dígale que no sea tan fisgón.
Forgive me for being nosey, Debbie, but would you mind telling me what you're doing? Oh!
Perdona, Debbie, pero, ¿ qué estás haciendo?
My heavens, you're nosey.
Cielos, eres entrometido.
- Why not? You're so nosey!
- ¿ No puedes leerlos?
Excuse me, I don't want to sound nosey but why is it embarrassing?
No es por meterme en asuntos que no me incumben, pero, ¿ por qué escabrosa?
No, the photo of the nosey person first.
No, los inmigrantes pueden quitarse el disfraz.
I hope the bubbles didn't tickle your nosey.
¿ Las burbujas no te hacen cosquillas en la nariz?
Your nosey husband better not get in our way.
Tu entrometido marido mejor que no se interponga en mi camino.
I've always been a nosey man.
Siempre he sido muy entrometido.
If I'd been too nosey, I wouldn't have been able to ride out.
Si me hubiera inmiscuido mucho, no habría salido de allí.
And they don't want no nosey strangers prying around.
Y mientras tanto no quieren extraños por allí
I thought : "This little stupid, this flirting nosey parker, I'll marry her".
Pensé :'Esta tonta tan torpe y alocada se casará conmigo'.
The nosey reporter at the inquest that kept coming around here asking questions... when Mr Baker...
Se vieron con el periodista entrometido que hizo tantas preguntas cuando el señor Baker...
Mr. Jimson, it's me, N-Nosey.
Sr. Jimson, soy yo, N-Nosey.
Uh, do you really want to help me, Nosey?
¿ Realmente desea ayudarme, Nosey?
You're a good boy, Nosey.
Eres un buen muchacho, Nosey.
What are you trying to say. Nosey?
¿ Qué tratas de decir, Nosey?
- You really wanted to be useful, Nosey?
- ¿ Realmente quieres ser útil, Nosey?
You're my auditor, Nosey.
Tú eres mi contador, Nosey.
But I wanted Nosey to have a look at this... before it's put in its golden frame.
Pero quería que Nosey viera esto... antes de que lo pongan en su marco de oro.
Collect your paints from Nosey.
Junta tus pinturas con Nosey.
Nothing... you're too nosey.
Nada. Eres demasiado curioso.
- Rodney, sir.
- Nosey, señor.
Nosey, I'll have you for that!
- Ahora vas a ver...
- Boson! - Nosey!
¡ Boson!
- Come on, Nosey.
Vamos, Nosey.
Ready, Nosey.
Nosey...