Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Nothing to see here

Nothing to see here перевод на испанский

372 параллельный перевод
- There's nothing to see here!
- ¡ No hay nada que ver aquí!
- There is nothing to see here!
— No hay nada más que ver.
There's nothing to see here,
No hay nada para ver aquí.
Nothing to see here!
¡ Aquí no ha pasado nada!
Go on, nothing to see here!
¡ Vamos, despejen la zona, se acabó!
There's nothing to see here.
Aquí no hay nada que ver.
There's nothing to see here. Keep moving.
"Señores, no hay nada que ver, circulen."
Nothing to see here.
No hay nada para ver aquí.
Nothing to see here!
Aquí ya no hay que ver.
There's nothing to see here.
No hay nada que ver.
- There's nothing to see here.
- ¡ Largo! No hay nada que ver.
Nothing to see here!
¡ Nada que ver aquí!
Nothing to see here. Please!
¡ Nada que ver aquí, por favor!
- Just wait- - - There's nothing to see here.
No hay nada que ver aquí.
- Ain't nothing to see here.
- Aquí no hay nada que ver.
There's nothing to see here.
A sus lugares. No hay nada que ver.
Have not you understood yet that there is nothing to see here?
¿ No ha entendido todavía que no hay nada que ver aquí?
There's nothing to see here, folks.
Aquí no hay nada que ver, gente.
There's nothing to see here.
No hay nada que ver aquí.
We're here for the creditors, by order of the court to see that nothing's taken out of the house, and here we're going to stay.
Los acreedores y la corte nos han pedido estar aquí para que no se roben nada. Aquí nos quedaremos.
But by the way, that little, pushed-in, good-for-nothing Stooly is here to see you again.
Por cierto, ese inútil de Stooley ha venido a verla otra vez.
There's nothing to keep me here that I can see from this angle.
Aquí no me retiene nada que vea desde este ángulo.
But there are those here at court, powerful enemies who would love to see you gone from me and who would stop at nothing to trick you into disaster.
Pero aquí en la corte hay muchos enemigos poderosos que desearían verte alejado de mí. Y no se detendrían ante nada para hacer que cometieras un desastre.
You see Mr Goff.. We've been leaving our boat here for three years and nothing's ever happened to it.
En tres años que llevamos aquí no nos ha pasado nada.
Well, Miss Emily. Here is one Curate who is asking for nothing better.. Than to see many a season at Haworth.
He aquí a un vicario que estará encantado de pasar aquí... las próximas temporadas con una condición, claro...
I'm glad you're here to see nothing goes wrong.
Me alegro de que estés por si algo sale mal.
TOLD YOU THERE'S NOTHING TO SEE DOWN HERE.
Ya te dije que había poco que ver aquí.
You see, my coming here has nothing to do with the Army.
Nada que ver con el ejército.
Then tell him not to send me gifts but to come see me,... and ask him if it seems fair to him to leave this poor woman here on her own doing nothing but...
Pues dile que no me mande regalos y que venga a verme, que si le parece justo tener abandonada aquí a esta pobre mujer que no hace más que...
Well, you see, I was from Washington by one hour ago to take our plane to come here and my secretary told me about the two boys and I didn't take time to shave or nothing.
Y mi secretaria me avisó sobre los dos niños... y no tuve tiempo de afeitarme. Nadie puede subir, señor.
There's nothing left to see here!
Ya no hay nada que ver.
The reason you are all here tonight is to celebrate its destruction... and to see with your eyes that witchcraft could have had nothing to do with it.
La razón por la que todos están aquí esta noche es para celebrar su muerte... y ver con sus propios ojos que la brujería no puede haber tenido nada que ver.
There's nothing for you to see here.
Venga, marchaos.
There's nothing to see. 25 years old, single. Get out of here.
¡ Vamos, retrocedan!
"You see a man standing here with nothing to hide."
"Delante tuyo tienes un hombre sin nada que ocultar."
- There was nothing here to see.
- Aquí no había nada que ver.
OK, kids, nothing to do but spend the night here, and tomorrow we'll see.
Bueno, muchachos, no nos queda otra más que pasar la noche aquí, y mañana ya veremos.
There's nothing to see up here, go back down.
"En las regiones montañosas no hay buena vista, mejor me doy prisa."
There's nothing here to see.
Aquí no hay nada que ver.
There's nothing for you to see here.
Aquí no hay nada para ver.
There's nothing here to see any more.
Ya no hay nada más que ver.
I'd like nothing better than to see Mr. Pearce move his black ass right out of here.
Nada me gustaría más... Que ver el trasero del Sr. Pearce Fuera de este lugar.
- Just to see her man for the one day, she works here the whole year for nothing.
Para ver un día a su marido se pasa aquí el año trabajando.
I expect you to see to it, that nothing like that happens here.
Espero te encargues que nada así ocurra aquí.
There's nothing much to see here, Commander.
No hay mucho que ver aquí, señor.
There's nothing for you to see here.
No hay nada que ver.
Like here, nobody wants to see nothing or hear nothing.
Como aquí, nadie quiere ver nada ni oír nada.
- Nah. Let's see how he reacts. Well, Brown, apparently, is going to stay with Vaughn here, as the Indians trail now, eight to nothing.
no, quiero ver su reacción bueno parece que Brown va a dejar a Vaughn en el campo
Paloma you have to tell me. What's happening here? - Nothing you can't see, Anglo.
Paloma tienes que decirme.
Paloma you have to tell me. What's happening here? - Nothing you can't see, Anglo.
Paloma tienes que contármelo.
There's nothing to see you here, Colonel Curtiss.
Sinceramente, no esperaba verle aquí, coronel Curtiss.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]