Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ N ] / Now you see me

Now you see me перевод на испанский

2,322 параллельный перевод
Now you see me how I really am.
Ahora me ves, como soy realmente.
Oh, yeah, now you see me.
Oh, sí, ahora me ves.
Well, now you see me,
Bueno, ahora me ves.
See now, that's the difference between me and you, Woodrow.
Ves, esa es la diferencia entre tú y yo, Woodrow.
Now can you see how hard it was for me?
Ves por qué me resultó difícil?
♪ And now I'm about to see ♪ ♪ What you mean to me ♫
Y ahora voy a comprobar lo importante que eres para mí.
Now, why won't you let your ma come see you play?
¿ Por qué no me dejas ir a verte jugar?
Nurse, I wanna see every piece of paper you have on the case of Mrs. Christine Collins, and I want to see it right now, do you understand me?
Enfermera. Quiero ver todos los papeles que tengan sobre el caso de la Sra. Collins, y quiero verlos ahora, ¿ me ha entendido?
I'm glad to see that you boys are getting along now.
Me gusta ver que se estan llevando bien.
Well now, I'm glad to see you were discreet.
Me alegra que hayas sido discreta.
Now let's see you get me out of it.
Ahora veamos como uds me sacan de el.
If they watch, 1,600 years from now... they'll see you and me... in this yard.
Si ellos miran, 1,600 años atrás... Ellos te verán a vos y a mí... En esta cuadra.
Now that I see you in action, you're just amazing.
Ahora que la vi en acción, me parece espectacular.
I never wanted the life you see me leading now.
Nunca quise la vida que llevo ahora.
Because, believe me, people are gonna take you seriously now, because you should see your face.
Porque créeme, la gente te tomará en serio ahora.
As you can see, it's still very difficult for me to talk about it now.
Como puede ver, todavía es muy difícil para mi hablar de eso ahora
- I'm afraid you can't see him right now.
- Me temo que no puede verlo ahora.
well, now, you see, class, this is exactly the kind of fresh insight
¿ Lo ven? Ésa es la clase de ideas frescas que me interesa escuchar.
I'll go now and I'll see you tomorrow.
Me iré ahora, y te veré mañana.
I would love not to see my mother for 20 years you really are a nomad girl now look at you you're you're a top model everybody adores so erm tell me erm how you got discovered?
Dios, me encantaría no haber visto a la mía durante 20 años. Eras una autentica nómada. Y ahora fíjate eres... eres una modelo a la que todo el mundo adora.
Now, when you see him, just point him out to me, okay?
Cuando lo veas, sólo señálamelo.
If you come with me, you can see him now, but you'll need to keep it brief.
Si me acompaña, podrá verlo ahora, pero tendrá que ser breve. Gracias.
Now, let me talk to Lonzo and see if I can get out of the sale, and then you can move back in. And if we...
Hablaré con Lonzo y veré si puedo suspender la venta y luego puedes volver.
The only thing left for me now is to see you get on that plane.
Lo único que me importa es verlos a salvo en ese avión.
Now, I gotta call in to see what exactly happened, but right now, this does not look too good for you or for me.
Van a llamarme para ver qué ha pasado exactamente, pero ahora mismo esto no tiene muy buena pinta ni para usted ni para mí.
You see what I mean now, right?
¿ Ves a lo que me refiero ahora, no?
Now... you see him again, you're gonna deliver a message for me.
Ahora bien si lo ves de nuevo, vas a entregarle un mensaje de mi parte.
And now you don't want me to see him?
¿ Y ahora no quieres que lo vuelva a ver?
I'm happy to see you now.
Me alegra verte ahora.
Now you see the base motives that brought me into Buddhism
Ahora puede ver la débil motivación que me trajo al budismo.
Not on me now but... you want to see it?
No tengo una conmigo pero... ¿ Quieres verlo?
Really? Well, let me see if I can close this case for you right now.
En serio, bueno, déjame ver si puedo cerrar este caso por ti ahora.
Now, let me just say, you see a single strand of my hair out of place, let me know.
Está bien, sólo déjame decir, que si ves una sola hebra de mi cabello fuera de lugar, Házmelo saber, lo cortaremos justo en ese momento.
Now, I know I usually test you on what you can see, but today I want you to tell me what you can hear.
Ahora, sé que generalmente te pruebo sobre lo que puedes ver, pero hoy quiero que me digas lo que puedes oír.
If you ask me, Grandma is with God now, watching Grandpa like a special angel, even though he doesn't see her.
Si me lo preguntáis, la abuela está ahora con Dios, vigilando al abuelo como si fuese su ángel de la guarda, aunque él no la ve.
See, now you've got me worried.
¿ Ves? , ahora me has preocupado.
Now you want to see me bust, motherfucker?
Ahora, ¿ quieres verme disparar, hijo de puta?
Now, most of this area is without power but we are being told, as you can see behind me that emergency crews and the National Guard from outlying areas are trying to help.
Casi toda la zona no tiene energía pero nos dicen, como pueden ver detrás que equipos de emergencia y la Guardia Nacional de otras zonas intentan ayudar.
- So now you don't even want to see me?
- ¿ Entonces ahora no quieres verme?
Can you see me now?
- ¿ Me ves ahora?
Yeah, I'd like to see you try and get these away from me now.
Sí, me gustaría verla intentando quitarme estas ahora.
You see, now I'm really Confused, Because you just told me that You don't remember the fight.
Verás, ahora estoy realmente confundido porque me acabas de decir que no recuerdas la pelea.
Now, why don't you want me to see it?
Entonces, por que no quiere que yo lo vea?
Now you're gonna help me get my family back, see.
¿ Ahora me quieres ayudar a recuperar a mi familia?
You see, you've now murdered everyone who's ever worked for me, which means I'm finally free to take my business legit.
Verás, ya asesinaste a todos los que han trabajado para mí lo cual significa que por fin estoy libre para hacer legal mi negocio.
Now, you don't want to see me angry.
No te conviene verme enojado.
But now I see the truth, and I beg you, sire, let me show you
Pero ahora veo la verdad, y os ruego, señor, que me dejéis demostraos
Now, you see, that's what I'm talkin'about.
Verá, a eso me refiero.
Now let's see what you have for me.
Ahora vamos a ver lo que tienes para mí.
Like now I can see myself standing here in silence with all of you just staring at me.
Como ahora puedo verme a mí mismo... aquí de pie en silencio con todos vosotros mirándome fijamente.
( LAUGHS ) I see it now. You didn't come here today to taunt me.
Cuando marcharon en el Carmel tus reservas ya estaban vacías, el dinero nunca se encontró.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]