Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Oates

Oates перевод на испанский

297 параллельный перевод
I just stopped by to tell them the same thing I told you in town today, Oates.
- Profesor... - He venido por lo que te he dicho.
There's Oates and me and the professor and Stephen.
Estamos Oates y yo, el profesor y Stephen...
Oates, would you mind coming out a moment?
- Oates, ven, por favor.
Oates, I'm afraid you'll have to go into the village for some ether.
Tienes que ir al pueblo por éter.
Mrs. Oates.
Sra. Oates.
I'll take it this time, Mrs. Oates.
Yo la llevaré esta vez, Sra. Oates.
If you need anything before I get back, have Mrs. Oates call me.
Si necesitas algo, dile a la Sra. Oates que me llame.
Oates can pick up my other things tomorrow.
Oates recogerá lo demás mañana.
Mrs. Oates is drunk because I purposely let her steal a bottle of brandy.
La Sra. Oates está borracha porque le he dejado robar una botella de brandy.
And Oates he's gone to look for ether because I made sure there was no ether.
Oates ha ido a buscar éter porque me he encargado de que no hubiera éter.
Yes, Oates, Mr. Titus Oates.
Sí, Oates, el Sr. Titus Oates.
Oates, played by your very own lovely Terence Lemming who is an English cockney officer seconded to the U.S. Navy and Bowers, played by Seymour Fortescue the Olympic pole-vaulter.
Oates interpreta a nuestro estimado Terence Lemming... que es un oficial británico finolis destinado a la marina americana... y Bowers lo hace Seymour Fortescue, el saltador de pértiga olímpico.
See Ensign Oates'frank, adult death-struggle with the spine-chilling, giant electric penguin.
¡ Vean la lucha del alférez Oates con el pingüino eléctrico gigante!
I loved it when you did Warren Oates in The Wild Bunch with a machinegun.
A mi me gusto cuando interpretaste a "Warren Oates" en "The Wild Bunch" con una ametralladora.
That's Warren Oates.
Warren Oates.
Yeah, Warren Oates.
Sí, Warren Oates.
Warren Oates might not be available.
Warren Oates podría no estar disponible.
I might not want Warren Oates.
Yo podría no querer a Warren Oates.
Larry, we both know Warren Oates ain't handsome enough to play me.
Larry, los dos sabemos que Warren Oates no es lo suficientemente guapo como para interpretarme.
Oates, what the hell is this?
Oates, ¿ qué coño es esto?
Oates said it was a Frenchman.
- Dijo que era francés.
Oates.
Oates.
Is that Sally Oates again?
¿ Otra vez Sally Oates?
What Oates said about your fellow officers respecting you is, as you know, complete crap.
Lo que Oates dijo sobre sus oficiales acerca de respetarnos, es como probablemente ya sabes, mentira.
... we played for Reverend Oates Moab Bitty Squad?
... jugábamos en el equipo de la iglesia?
Reverend Oates, why are you with this scum?
Reverendo,? qué hace con esta escoria?
Now Reverend Oates will say a few words to the happy couple.
EI Reverendo les dirá unas palabras a la feliz pareja.
Remember Captain Oates? " I'm going out for a walk.
¿ Recuerda al Capitán Oates? " Voy a dar un paseo.
Yes, but the thing is about Captain Oates...
Sí, pero lo más importante sobre el capitán Oates...
The thing you have to remember about Captain Oates...
Lo que hay que recordar del Capitán Oates...
Captain Oates...
... Capitán Oates...
Captain Oates was a prat.
El Capitán Oates era un imbécil.
How do we know Oates took this legendary walk?
¿ Cómo sabemos que Oates hizo en verdad su legendaria caminata?
He was hardly likely to write, " February 1st, bludgeoned Oates while he slept,
Él no hubiera escrito : " 1 de febrero, mate a Oates mientras dormía,
No, much better to say, "Oates made the supreme sacrifice," while you're dabbing up his gravy with crusty bread.
No, es mejor decir "Oates hizo un sacrificio supremo", mientras se comía el último trozo de aquél con pan.
- Oates.
- Oates.
- Oates?
- ¿ Oates?
- You remember police constable Oates.
- ¿ No recuerdas al agente de policía Oates?
When socking Constable Oates with your umbrella, let him have it with every ounce of muscle.
Cuando golpees al agente Oates con el paraguas, haz que reciba el golpe con cada uno de tus músculos.
- Shouldn't you take cover, Oates?
- ¿ No debería cubrirse, Oates?
- lt was just Oates fooling about.
- Sólo era Oates haciendo el tonto.
Your duty is to get to rehearsal on time, Constable Oates.
Su obligación es llegar al ensayo puntual, agente Oates.
Get on stage, Oates.
Suba al escenario, Oates.
No, no, no, no, no. Can't you make some attempt at an Irish accent, Oates?
No, no, no, no, no. ¿ No puede intentar poner acento irlandés, Oates?
Oates, do that speech again.
Oates, diga ese parlamento de nuevo.
Don't be so stupid, Oates.
No sea tan estúpido, Oates.
If I find what I'm looking for, I will put you in the charge of Constable Oates.
Si encuentro lo que busco, le pondré en manos del agente Oates.
Now, to get back to what we were talking about, Gussie, the little thing I want you to do with Constable Oates...
Bueno, volviendo a lo que estamos hablando, Gussie, la cosita que quiero que hagas con el agente Oates...
- Your hat, Oates.
- El sombrero, Oates.
I'll leave it in the village for Oates to pick up.
Lo dejaré en el pueblo.
Very well.
Que Oates lo recoja mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]