Oberfuhrer перевод на испанский
30 параллельный перевод
Heil Hitler, Oberfuhrer.
Heil Hitler, Oberfuhrer.
Our comrades are asking if Oberfuhrer would say a few words at the funeral.
nuestros camaradas se preguntan si Oberfuhrer, decir unas palabras en el funeral.
Would mind if I took a minute of your time?
- Estoy Oberfuhrer Gunter Werner, 49 00 : 06 : 39.240 - - 00 : 06 : 41.120 y esto es Johann Mischke, era un Hitler Jugend durante la guerra y defender Berlín. importaría si me tomó un minuto de tu tiempo?
Yes sir, Oberfuhrer.
Sí señor, Oberfuhrer.
I served the SS till I got the rank of Oberfuhrer.
He servido a la SS hasta que conseguí el rango de Oberfuhrer.
Oberfuhrer, I don't know this man.
Oberfuhrer, yo no sé este hombre.
I could remind you, but Oberfuhrer doesn't like my ways, you Polish snooper.
recordar, pero Oberfuhrer no le gusta mis caminos, pulir snooper.
Oberfuhrer, I don't know Elsa Krause... nor him... Really.. because of... our long-term acquaintance,
Oberfuhrer, no sé Elsa Krause... ni él... realmente... porque...
Oberfuhrer Werner is your deputy what about me?
Oberfuhrer Werner es el diputado ¿ qué hay de mí?
Oberfuhrer now, as a matter of fact.
Oberfuhrer ahora, de hecho.
I didn't come here for small talk, Oberfuhrer Erlichmann.
No he venido aquí para charlar, Oberfuhrer Erlichmann.
She's with child, Oberfuhrer Erlichmann.
Está embarazada, Oberfuhrer Erlichmann.
This is the head of the Gestapo, Oberfuhrer Muller
Él es el líder de la Gestapo, Oberführer Müller.
Very well, Oberfuhrer
A la orden, Oberführer.
The Oberfuhrer on the left, please
Oberführer, por favor, a la izquierda.
And if the Oberfuhrer could bend down a little, please
Oberführer, por favor, inclínese hacia adelante.
You're not the Oberfuhrer.
Usted no es el Oberführer.
Oberfuhrer Franz Faber knows about you.
El Oberführer Franz Faber sabe de vosotros.
( crying ) Oberfuhrer Franz Faber knows about you.
Oberfuhrer Franz Faber sabe de ustedes.
I'm here to see Oberfuhrer Faber.
Vengo a ver al Oberfuhrer Faber.
I need to see Oberfuhrer Faber personally.
Necesito ver al Oberfuhrer Faber en persona.
The Oberfuhrer is engaged right now, but, if you'll come this way, I can spare a little time.
The Oberfuhrer está ocupado, pero, si viene por aquí, puedo dedicarle algo de tiempo.
I will ensure personally that Oberfuhrer Faber receives it the moment he becomes available.
Me aseguraré personalmente que el Oberfuhrer Faber la reciba en el momento que esté disponible.
I don't need an Oberfuhrer after me.
No necesito una Oberführer detrás de mí.
- from Oberfuhrer Franz Faber.
- De Oberführer Franz Faber
That an oberfuhrer is willing to work for the allies.
Que un Oberführer está dispuesto a trabajar para los aliados.
A troop requisition for oberfuhrer fischer.
Una solicitud de tropas para el Oberführer Fisher.
I will make sure. To mention you to the oberfuhrer next time I see him.
- Me aseguraré de mencionárselo al Oberführer la próxima vez que lo vea.
And I wish you good luck in poland and I hope that your replacement, Herr oberfuhrer fischer, will treat me as patiently.
Y le deseo buena suerte en Polonia, y espero que su sustituto, el señor Oberührer Fischer, me tratará con tanta paciencia.
This morning, oberfuhrer fischer ordered the mass arrests.
Esta mañana el Oberführer Fischer ordenó detenciones masivas de miembros de la Resistencia.