Observe перевод на испанский
5,184 параллельный перевод
in person, crown and dignity against all enemies and will observe and obey all orders of Her Majesty, her heirs and successors and of the generals and officers set over me.
honesta y fielmente defenderé a Su Majestad, herederos y sucesores, en persona, corona y dignidad contra todos los enemigos... y observaré y atenderé todas las órdenes de Su Majestad, sus herederos y sucesores... y los generales y oficiales por encima de mí. Bien.
Watch your crossfire.
Observe a su fuego cruzado.
Meet Allegra today.
Observe a Allegra hoy en día.
I would have you observe with watchful eye.
Quiero que observes con ojos vigilantes.
Orders were to observe but not interfere.
- Las Órdenes eran mirar y no interferir.
Observe.
Observa.
Let's observe these little baboons interacting with each other climbing on an old tree, like children at a playground.
Observemos a estos pequeños babuinos interactuar entre ellos trepando a un viejo árbol, como los niños en el parque.
The vast variety of life across Africa is plain to see for anyone who is lucky enough to observe it.
La vasta variedad de vida en África está a la vista de todo aquel que tiene la suerte de observarla.
To observe her as she really is will help me think of an appropriate name.
Observarla tal y como es en realidad... me ayudará a pensar un nombre adecuado para ella.
He's here strictly to observe.
Él está aquí estrictamente a observar.
I observed you.
Lo observé.
Check out this informative pie chart.
Observe este gráfico informativo.
Look at these antemortem striations... on the fourth and fifth cervical vertebrae.
Observe estas estriaciones antemórtem en la cuarta y quinta vértebra cervical.
My function is merely to observe and gather data from the test subjects.
Mi función es observar y reunir datos de los sujetos.
This allowed me to observe my subject in its natural habitat. ( Cooing )
Esto me permitió... observar a mi sujeto en su hábitat natural.
I want to talk to her parents, but I want you to observe the interview.
Quiero hablar con sus padres, pero quiero que observes la entrevista.
Remote viewing exercises have taken place for people to try and observe that which is on the moon, on Mars.
Los ejercicios de visión remota se llevaron a cabo para que la gente intentara observar qué hay en la Luna, en Marte.
"l had gone to pray and was forced to observe a fast."
Fuimos por nuestra Namaaz ( rezar - Musulmán ) El Roze ( ayuno del Ramadán ) cayo sobre nuestros cuellos.
You have to be able to step back and observe.
Tienes que ser capaz de dar un paso atrás y observar.
I'll observe with binoculars at the minimum distance as laid down by Barry Manilow's lawyers.
Lo observaré desde la distancia mínima con bináculos como lo establecieron los abogados de Barry Manilow.
If you don't get that there's some objective place from which we can all start, which we call science, a place where we get rid of our biases and get back to what we can observe, if you don't think that's the best place to start these conversations from, then where do you start them from?
Si usted no tiene eso, hay un lugar objetivo en el que todos podemos empezar, que llamamos Ciencia, un lugar donde nos deshacemos de nuestros prejuicios y volver a lo que podemos observar lo que no creo que sea el mejor lugar para empezar
The American people may be asked to observe one meatless day a week in a near future to save shipping space neeeded for the movement of war weapons to fighting fronts President Roosvelt said today.
Puede que se pida al pueblo estadounidense que observe un día sin carne a la semana en un futuro cercano para ahorrar el espacio necesitado para el envío de armas de guerra a los frentes de lucha dijo hoy el presidente Roosvelt.
And it was again the first time I could observe him working behind the camera.
Y fue también la primera vez en que le pude observar trabajando tras la cámara.
You observe her.
- La observas.
Observe your lab rat, keep her stupid.
Observa a tu rata, mantenla estúpida.
As you can see.
Observe.
I would suggest sticking around and watching him eat it'cause it only takes four minutes, and it's pretty amazing.
Le sugiero que se quede y lo observe comerlo, porque sólo le toma 4 minutos, y es bastante increíble.
And, yes, I observed black ice on the road that night, but with those road conditions, the victim should have been driving under the speed limit.
Y sí, observé hielo negro en la carretera esa noche pero en esas condiciones de la carretera la víctima debía manejar dentro de los límites de velocidad.
You observe and you embrace and you take in, but you stay back and you try to stay invisible.
Tu observas, aprovechas y captas el momento, pero tienes que apartarte y tratar de ser invisible.
In fact, it will be a good lesson for you to helplessly observe your own body murder your former friends.
De hecho, será una buena lección para que usted pueda observar sin poder hacer nada su asesinato propio cuerpo sus antiguos amigos.
I think our visitor should maybe observe Mac and Rocket's, er...
Creo que nuestra visita quizá debería observar lo que Mack y Rocket...
No, it'll be helpful to observe those who attend.
No, va a ser útil observar a los que vayan.
Observe what?
¿ Observar que?
And what we can't observe, these machines will help us to monitor your pulse, your blood pressure your perspiration, your breathing.
Y para lo que no podemos observar, estas máquinas nos ayudarán a monitorizar... El pulso, la presión de la sangre... La transpiración y la respiración.
Observe.
Observar.
# You observe... # tenderly... # my fingers... # when they touch you.
# Observas... # tiernamente... # mis dedos... # cuando te tocan.
Our mission is to study this woman to observe her in her natural habitat.
Nuestra misión es estudiar a esta mujer a observarla en su hábitat natural.
Observe this.
Observa esto.
We're here to observe and report.
Estamos aquí para observar y reportar.
You observe any other trauma on the body?
¿ Observa alguna otra lesión en el cuerpo?
What do you observe?
¿ Qué observa?
I'm a Sword Shaman, and I was sent here to Itogami Island to observe you...
Soy una Chamán de Espada... - y fui enviada aquí para vigilarte...
Wait a second. Observe me?
- Espera un segundo. ¿ Vigilarme?
I'm here to observe you.
Estoy aquí para vigilarte.
I expect you to observe.
Espero que observes.
There are diplomatic niceties to observe.
Hay sutilezas diplomáticas a tener en cuenta.
I watched her when we told her Archie was dead.
La observé cuando le dijimos que Archie estaba muerto.
And I watched you, and I could only aspire to be as good as you.
Y te observé... y solo podía aspirar a ser tan bueno como tú.
I've watched him.
Lo observé.
"because it's just bad for our nation, honestly. " After I searched my bag fonarcotics, " I watched your surgery.
Después de buscar narcóticos en mi bolsa, observé tu cirugía.
I follow them and watch them waste what they have.
Les seguí y observé cómo malgastaban lo que tenían.