Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ O ] / Obviously

Obviously перевод на испанский

30,233 параллельный перевод
He obviously has some agenda that's not clear to us yet.
Obviamente tiene algún plan que todavía no tenemos claro.
Obviously, we have to lock up now.
Evidentemente ahora tenemos que cerrar.
Obviously, there's something very wrong with this neighborhood.
Obviamente, hay algo muy mal en este vecindario.
Most great philosophers would say helping you is pointless, that you can't try to be good, especially when your motivations are so obviously corrupt.
La mayoría de los grandes filósofos dirían ayudarte es inútil, que no se puede "tratar de ser bueno", especialmente cuando tus motivaciones son tan obviamente corruptas.
Well, obviously, I like to write.
- Periodismo. Bueno, obviamente, me gusta escribir.
I was hoping you would come to this conclusion on your own, but, obviously, no one here would ever threaten you.
Tenía la esperanza de que llegaras a esta conclusión por tu cuenta, pero, obviamente, nadie aquí jamás te amenazaría.
Obviously, it's impossible for something to be more perfect than perfect...
Obviamente, es imposible que algo sea más perfecto, que perfecto...
Then, nibbling at something she obviously wasn't tasting, she said, " Well, I've got to tell you because the press is on its way over here.
Luego, mordisqueando algo que por supuesto ni saboreaba, dijo : " Bien, tengo que contarles, porque la prensa ya viene en camino.
There's obviously still fighting going on here.
Todavía están peleando.
So this looks like the Islamic State whiteboard because it says the Islamic State Caliphate own it, and obviously, the Islamic State black flag.
Esto parece ser una pizarra del EI porque dice : "Califato del Estado Islámico" y tiene su bandera negra.
Obviously we'll find a pretext to renegotiate and double it.
Y con las variantes hace el doble.
Well, obviously!
Bueno, ¡ obviamente!
They've obviously connected because of the heart.
Obviamente están conectados debido al corazón.
- Well, obviously, there's been so much artron energy around good old Coal Hill that time itself has worn thin.
Bueno, obviamente, ha habido tanta energía atron por todo el viejo instituto Coal que el tiempo mismo se ha desgastado.
Obviously costume.
Obviamente un disfraz.
Not now, obviously.
No ahora, claro.
You're obviously, um, you know, busy, now.
Obviamente estás... bueno, ocupada, ahora mismo.
Not all of them, obviously, but yeah.
- Sí, no todos, obviamente.
Which isn't to say that I'm unwilling to help, obviously I am, but there's a difference between helping someone and being used by someone.
No significa que no quiera ayudar, claro que sí. Pero hay una diferencia entre ayudar y ser usado por alguien.
Well, obviously none of that.
Bueno, obviamente, nada de eso.
I mean, obviously I can't tell him what I have to choose, but I think... just... sitting down and...
Claro que no puedo decirle qué debo elegir, pero creo que si me siento con él...
They were obviously raptured up to the Sky Gods'palace in Frankri-La.
Es obvio que fueron llevados al palacio de los dioses del cielo.
Duh. Obviously.
Es obvio.
'Cause we obviously don't have the financial resources to just give it away.
No tenemos los recursos financieros para regalarla.
April's in charge, obviously.
April está al mando, obviamente.
She's obviously done something, a loophole.
Obviamente ha hecho algo. Una laguna.
I don't know where it came from, except, obviously, through a rift.
No sé de dónde vino, excepto, obviamente, a través de una grieta.
He's got into our heads enough to start us fighting and this room is obviously only going to make us angrier and angrier.
Se metió en nuestras cabezas lo suficiente como para hacer que peleemos y esta habitación obviamente solo va a hacer que nos enfademos más y más.
Well, I can't prove that, obviously, because your fingerprints weren't on his safe.
No puedo demostrarlo, obviamente, porque tus huellas dactilares no estaban en su caja fuerte.
There's obviously been some kind - of screw-up here, okay? - Hmm.
Está claro que hubo algún tipo de metedura de pata, ¿ sí?
Yeah, Soph, obviously, everyone's upset.
Sí, Soph, claro que todo el mundo está alterado.
I mean, obviously she's on something.
Evidentemente está tramando algo.
Obviously, her father disappeared a few years later.
Luego, por supuesto, su padre desapareció unos años después.
Then afterwards, I realized there was obviously only one explanation.
Luego, me di cuenta de que había una sola explicación.
Obviously, I took it out.
Obviamente, me lo quité.
Obviously, you're you.
- Obviamente eres tú.
Sir, a man was shot in the head in your apartment, and you're obviously holding back information, including the nature of your two cell phone calls prior to your calling 911.
Un hombre recibió un disparo en la cabeza en su casa. Está ocultando información, incluyendo el origen de sus dos llamadas antes de dar aviso al 911.
Obviously.
Claro. Regresé antes que tú.
He obviously has confederates, like that soldier.
Es obvio que tiene aliados, como ese soldado.
- Obviously.
- Obviamente.
I am obviously not Bob Black.
Es obvio que no soy Bob Black.
You obviously have a good heart.
Obviamente tienes un buen corazón.
Which I match... obviously.
Que es como el mío... obviamente.
Well, obviously that is happening to some degree not just in Louisiana, but around the country, and I find it very troubling. While public schools are increasingly reliant on student loans just to cover their costs, for-profit colleges are run as businesses, and many people believe they intentionally take advantage of the loan system. Toboni :
Bueno, eso está ocurriendo hasta cierto punto, no solo en Louisiana, sino en todo el país, y es muy preocupante.
So in order to have a fecal transplant, obviously you need good feces, which means donors have to be of a certain level of health.
Para hacer un trasplante de heces se necesitan heces buenas. Los donantes deben gozar de buena salud.
You can tell obviously how healthy he is just from kinda, like, looking at him and seeing him run.
Se ve lo saludable que es por su aspecto y viéndolo correr.
If you're gonna supply booze to the whole city of Chicago, obviously, you need thousands of employees.
Si vas a suministrar bebida a toda la ciudad de Chicago, evidentemente, necesitas miles de empleados.
Obviously.
Obviamente.
Obviously, it worked.
Obviamente, funcionó.
Obviously.
Evidentemente.
- you talked about investing more in higher education. - Yes. It's obviously something that's important to you.
En su campaña habló de invertir más en educación superior.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]