Office перевод на испанский
82,732 параллельный перевод
Ask a neighbor for a ride or call your local party office.
Pídanle a un vecino que los lleve o llamen a la oficina de su partido.
I just came from Barney Leonard's office.
Fui al despacho de Barney Leonard.
- Barney Leonard's office, please.
- El despacho de Barney Leonard.
I've been in public office my entire adult life, Will.
Llevo toda mi vida adulta dedicado a la función pública.
I went back to the office to see if I had any mail.
Regresé al despacho a ver si tenía correo.
They started talking about it at the office.
En el despacho hablaban sobre el tema.
Get me Sally Ann in the Cherokee County clerk's office in South Carolina.
Llama a Sally Ann en la oficina de Cherokee, Carolina del Sur.
And if it runs for office, it's an electron.
Y si se postula para un cargo, es un electrón.
As Americans, it's our duty to either stop evil billionaires or elect them to the highest office.
Se acabó. Es nuestro deber como americanos detener a los malvados billonarios o elegirlos para presidentes.
Now, about three dozen office windows look down onto it.
Unas tres docenas de ventanas de oficinas miran en esa dirección.
In my office.
En mi oficina.
Can I see you in my office, please?
¿ Puedo verte en mi oficina, por favor?
Your office, is it?
Su oficina, ¿ verdad?
I mean, Commissioner's office has been all over us on it.
Quiero decir, la oficina del Comisionado ha estado sobre nosotros.
You working a case or running for office?
¿ Estás trabajando en un caso o presentándote como candidato?
Knock on his office door.
Llama a la puerta de su oficina.
Take the bust and the corner office that goes with it, and leave us the hell alone.
Toma el arresto y la oficina que lo acompaña y déjanos en paz.
Of course not. But maybe in the office.
Quizá en la oficina.
- It's in the office.
Está en la oficina.
Let's go to my office.
Vamos a mi despacho.
There's a safe in Bobby Dean's office.
Hay una caja fuerte en la oficina de Bobby Dean.
camp out in the office or something till this gets sorted out.
Por lo menos, acampa en el despacho hasta que todo esto se aclare.
The employee locker rooms and the office renovation, that's another $ 150,000.
Con la renovación de la oficina y vestuarios para empleados, $ 150.000.
You should run for office on that platform, Ma.
Deberías postularte con esa propuesta.
Einstein's office is already bugged.
El despacho de Einstein ya está pinchado,
He's not at the office either.
Tampoco está en el despacho.
No, I called your office.
- No, llamé al despacho.
If I went to my office, I'd only stare at the walls.
Si fuera a mi despacho, me quedaría solo mirando las paredes.
You told me to go to the office, so I'm going to the office.
Me dijiste que fuera al despacho, así que me voy al despacho.
Excuse my office.
Disculpa por mi oficina.
- They look like office plants, though.
- Aunque, parecen plantas de oficina. - Sí.
You're an hour late. He's been sitting in your office the whole time.
Lleva una hora en tu despacho.
He broke into the Chancellor's office.
Se ha colado en la oficina del canciller.
It's in the security office.
Tenemos uno de esos. Está en la oficina de seguridad.
The security office is in the admin wing, right where you found that body.
La oficina de seguridad está en el ala de administración, justo donde encontró el cadáver.
The security office.
La oficina de seguridad.
That has to be done in person at the property management office in Han-Gngno 50.
Eso debe ser en hecho en persona en la agencia de la propiedad en Han-Gngno 50.
We have evidence that three women were tortured in your office unit along with your fingerprints and your DNA.
Tenemos pruebas de que tres mujeres fueron torturadas en su oficina junto con sus huellas y ADN.
Su-bin Yoo used to work for the same real-estate company that sold Geonwoo the lair office.
Su-bin Yoo trabajaba para la misma inmobiliaria que vendía la oficina de Geonwoo.
And she would also know when he took the office off the market and that it was standing vacant.
Y también sabría cuando puso él la oficina a la venta y que seguía libre.
Right here in the Oval Office. On that eagle!
Aquí, en la Oficina Oval, sobre esa águila.
Come to my office.
Ven a mi oficina.
Uh, okay, so the viewing device, it's in Professor McKellan's office.
Vale, entonces el aparato visor, está en el despacho del profesor McKellan.
At the office.
- en la oficina.
We've discovered the polish resistance. Have a source in our office.
Hemos descubierto que la Resistencia polaca tiene una fuente en nuestra oficina.
I've searched the office.
- He buscado en la oficina.
I've secured the office against an internal leak, But we're still gathering intelligence on the resistance.
He asegurado la oficina contra una filtración interna, pero aún estamos reuniendo información sobre la Resistencia.
Imagine being found like that on the office toilet.
UNA ENTROMETIDA COMO PRUEBA Imaginad ser encontrados así en los baños de la oficina.
I was at the office.
- Estaba en el despacho.
Go to your office.
No ha estado allí en meses.
- President Meyer's office. - Ooh.
Despacho presidencial.
officer 2766
officers 467
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20
officer myers 18
officers 467
offices 24
officer down 213
officer reagan 31
officer peck 20
officer mcnally 17
officer needs help 24
officer kalakaua 20
officer myers 18