Okayama перевод на испанский
58 параллельный перевод
Today the new folks are supposed to move into the Okayama place across the way.
Se supone que hoy las nuevas familias se trasladan a Okayama, al otro lado del camino.
Welcome to Okayama.
Bienvenida a Okayama.
I've been told that I should absolutely meet you in.
Me dijeron que tenía que verla en Okayama.
I've just arrived from Okayama.
Vengo de Okayama.
From Okayama?
¿ De Okayama?
She's coming from Okayama to see him.
Viene a verlo desde Okayama.
Do you want me to go back to Okayama?
¿ Quieres que vuelva a Okayama?
I'm going back to Okayama.
Vuelvo a Okayama.
What will you do in Okayama?
¿ Qué harás en Okayama?
Its beauty is equal to the national parks of Kairakuen Kenrokuen in Kanazawa, and Korakuen in Okayama...
Es tan bonito como los parques nacionales de Kairakuen, Kenrokuen en Kanazawa, y Korakuen en Okayama...
Mitsuishi in Okayama Prefecture
Mitsuishi está en la prefectura de Okayama
Okayama, Bizen
Okayama, Bizen
In Okayama, they'll be having the Hachiman Festival now.
En Okayama estarán celebrando el Festival Hachiman ahora.
Just like that night in Okayama.
Igual que esa noche en Okayama.
He was talking about a Naosuke from Okayama...
Estuvo hablando de un tal Naosuke de Okayama.
Okayama was an ocean of flames.
Okayama era un mar de llamas.
In Okayama, you'll never find one like this.
En todo Okayama nunca encontrará otro como este.
He went back to Okayama.
Ha vuelto a Okayama.
At this time, the passengers for Okayama... may board the platform.
En un instante, los pasajeros a Okayama podrán pasar al andén.
You're not going to Okayama with him?
¿ No va a ir a Okayama con él?
There was trouble at a hog ranch in Okayama!
Si? - El monstruo esta en Okayama!
Are you telling me that Frankenstein went to Okayama?
Asi pues, Frankenstein esta en Okayama.
Ate everything except the bone and skin!
Necesitamos dar el aviso. Reuna a sus hombres y vaya a Okayama.
He's escaped to Okayama!
Ha escapado hacia Okayama.
OKAYAMA
OKAYAMA
It has been confirmed that Frankenstein is somewhere in the vicinity of Okayama City.
Se ha informado que Frankenstein se encuentra en esta area.La policia de Hiroshima cree que esta buscando comida.
BIZEN, OKAYAMA - 1935
Época - 1935 Lugar - Prefectura de Okayama
OKAYAMA PREFECTURE SECOND MIDDLE SCHOOL
Instituto de Okayama # 2
They're short for Okayama Second Middle School.
La abreviatura de Okayama Second Middle School.
It's well-known in Bizen, Okayama, as a club for young men like Kiroku who train hard to make their bodies strong.
Es un famoso grupo de jóvenes como Kiroku que se dedican a entrenar sus cuerpos.
In Okayama, this is what I'm known by.
Así se me conoce en todo Okayama.
It's time to go, Kiroku. You'd better get out of Okayama for now.
Será mejor que te vayas de Okayama por el momento.
No fancy dressing in this school like in Okayama. Got that?
Nada de ropa extravagante en esta escuela.
He is Kiroku Nanbu, from Bizen, Okayama, where the rice grows bountifully.
Kiroku Nanbu, de la fértil Okayama.
Why were you expelled from Okayama?
¿ Por qué lo expulsaron en Okayama?
Trams run down the middle of the road in Okayama.
Los trenes van por en medio de la calle en Okayama...
What you're waiting for is already here. A letter from Michiko in Okayama.
Lo que esperas ya ha llegado de Okayama una carta de Michiko, ¿ verdad?
It's the Okayama spirit!
Es el Espíritu Okayama.
Ended the war in Okayama Military Hospital
Terminó la guerra en el Hospital Militar de Okayama.
One week later, the Akashi family formed an alliance with the Kojima family, the biggestyakuza gang in Okayama, revealing theirconfrontational stance.
Una semana más tarde, la familia Akashi formó una alianza con la familia Kojima, la mayor banda yakuza en Okayama, revelando su postura contenciosa.
The victim's son appeared.
¿ Es el señor Miki, de la prefectura de Okayama? - Sí.
21 Emi Town, Aida County, Okayama Prefecture?
¿ Vive usted en Emi-machi 21, Aida, prefectura de Okayama? Sí.
Father was born and lived to Emi.
Nació donde vivía, en Emi, Okayama.
If there is any. It must have been after he returned to Okayama.
Si existe tal móvil, debe de ser por algo relacionado con su vuelta a Okayama.
He led a peaceful life in Okayama.
En medio de su tranquilo retiro en Okayama, decidió cumplir el sueño de visitar el Gran Santuario de Ise.
These letters continued. Even after Miki's retirement and his return to Okayama.
Las cartas abarcan desde que Miki se retiró hasta el presente.
Okayama and Hiroshima have their asses poised for take off.
Okayama e Hiroshima tienen sus culos listos para arrancar.
OCTOBER 26 ENOKIZU SURFACES AT A RESTAURANT IN OKAYAMA
- Enokizu apareció en un restaurante en Okayama por primera vez tras el asesinato de Chikuhashi.
He was seen on October 26th at a restaurant in Okayama...
... asesinó a un tendero en la prefectura de Okayama.
His landlord called me, so I rushed here from Okayama.
Su casero me llamó y vine corriendo desde Okayama.
Yagake, Okayama
Yagake, Okayama