Olaf's перевод на испанский
131 параллельный перевод
Olaf had been infected rather imperfectly... with a taste for the classic jazz of New Orleans... and his researches in this area took place under Picasso's window... where morning and night he practiced the trombone.
Olaf se había infectado más bien imperfectamente con un gusto por el jazz clásico de Nueva Orleans y sus investigaciones en esta área tuvieron lugar bajo la ventana de Picasso donde mañana y noche practicaba con el trombón.
That's why, to this day, in St Olaf, everyone celebrates the Fourth of July with a thin omelette on a bun.
Por eso hoy en dia en St. Olaf se celebra el 4 de julio con un bocadillo de tortilla.
Here's Olaf Sanderson right down the middle.
Aca esta Olaf Sanderson justo en el medio.
Karan, the temple servant Kin-be-Araki, the teahouse keeper Hanake, O-take-San's servant girl Olaf J. Anderson Eva
Kin-be-Araki, el propietario de la casa de té, Hanake, la sirviente de Oh Take-San Olaf J. Anderson Eva
I can feel that... it's Olaf! "
Puedo sentirlo... es Olaf! "
Alright Olaf. I'll meet you tomorrow night at Caroline's as always.
Te veré mañana por la noche, como siempre.
─ Where's Olaf?
- ¿ Dónde está Olaf?
Where's Olaf? ─ Where do you expect him to be?
- Se espera que venga.
That's from the bible, Olaf.
Eso está en la Biblia.
He's probably gone fishing with Olaf.
Habrá ido a pescar con Olaf.
That's me.
Sí, soy Olaf.
My brother Olaf is 6 " 2', and he's only in the second grade.
Mi hermano Olaf mide 1,90 y sólo está en segundo grado.
- What can I do for you? - Olaf, he's not your boss.
- ¿ Qué puedo hacer, jefe?
I don't want to hurt Olaf's feelings.
No quiero herir sus sentimientos.
No. 2, St. Olaf's Place.
Plaza San Olaf, dos.
Olaf's trombone commenced early... finished late... and nearly drove Picasso out of his skull.
El trombón de Olaf comenzaba a sonar temprano, terminaba tarde y casi volvió loco a Picasso.
Olaf's head was unnaturally twisted back /
La cabeza de Olaf estaba retorcida violentamente hacia detrás.
- It's Olafs.
- En la maleta de Olaf.
Give them back Olaf's suitcase!
- ¡ Devuélvales la maleta de Olaf! - ¡ Cállese, Simone!
Olaf's suitcase has one more, which feeds...
Hay una batería más de reserva en la maleta del Olaf, que alimenta...
If Olaf and this woman were robots, it's worse.
"Si realmente son robots, es incluso peor".
But Olaf's will is law to me.
Pero la voluntad de Olaf es ley para mí.
It's the will of Olaf.
Es la voluntad de Olaf.
Fasten it well! It would be bad after Olaf's death if you weren't here.
Lo habríamos pasado mal después de la muerte de Olaf... si no hubierais estado aquí.
I'm long waiting for Olaf's will to be fulfilled.
Llevo largo tiempo esperando... a que se cumpla la voluntad de Olaf.
Olaf's bed is still warm.
La cama de Olaf aún no se ha enfriado.
My best friend in St. Olaf has a nephew who's a page at NBC in Hollywood.
Mi mejor amiga de Saint Olaf tiene un sobrino que es botones en la NBC de Hollywood.
Onward and onward St Olaf's go
Adelante y adelante, St. Olaf vamos allá
She served three terms on the city council, and she was the first woman in St. Olaf's to ever have a pilot's license.
Trabajaba en el ayuntamiento y fue la primera mujer de St. Olaf en tener licencia de piloto.
- He was St Olaf's librarian.
- Era el bibliotecario de St.
Your mother's from St Olaf.
Tu madre es de St. Olaf.
It's like something that happened back in St Olaf.
Es como Io que pasó en St. Olaf.
Well, I admit I get tired of hearing about Blanche's dates and Rose's relatives back in St Olaf, but they are very good friends.
Reconozco que me canso de oir hablar de las citas de Blanche y de los parientes que tiene Rose en St. Olaf, pero son grandes amigas.
It's not my Uncle Olaf talking, Lorie...
No es mi tío Olaf hablando, Lorie...
Ah, the joy's gone out of Congress, Olaf.
Ah, la diversion ya no esta en elcongreso, Olaf.
Who's Olaf Andersen?
Quien eslaf Andersen?
Well, now look, Thomas, why don't we get, uh, Olaf's take on this?
Mira, Thomas, porque no, uh, Olaf hazte cargo?
Thomas, if we got the EPA off Olaf Andersen's back, he'd be extremely appreciative.
Thomas, si le quitamos a la EPA de la espalda de Olaf Andersen, El sera extremadamente agradecido.
Olaf's just making a contribution as a patriotic citizen.
Olaf esta haciendo una contribucion como buen ciudadano.
My father's name is Olaf, and my mother's called Gudrun.
Mi padre se llama Olaf y mi madre Gudrun.
And Olaf the troll god's enchanted hammer.
Y el martillo deífico de Olaf el troll.
We're in Count Olaf's car.
Estamos en el auto del Conde Olaf.
Well, where's Count Olaf?
Bueno, ¿ dónde está el Conde Olaf?
But the timing of Olaf's reappearance, just when Dr. Montgomery's secret could be revealed to the children, was almost more than Klaus could bear.
Pero el momento de la reaparición de Olaf justo cuando el secreto del Dr. Montgomery podía ser revelado a los niños era casi más de lo que Klaus podía soportar.
No, he's Count Olaf, and that doctor is his accomplice.
No, es el Conde Olaf, y ese doctor es su cómplice.
He's Count Olaf.
Es el Conde Olaf.
It's Olaf. He'll never stop.
Es Olaf, nunca se detendrá.
And before serving his life sentence, it was the judge's decree that Olaf be made to suffer every hardship
Y antes de cumplir su condena a cadena perpetua, el juez decretó que Olaf deberá soportar cada sufrimiento...
It's Violet Baudelaire. We're in Count Olaf's car.
Es Violet Baudelaire, estamos en el auto del conde
Well, Where's Count Olaf?
¡ ¿ Dónde está el conde Olaf?
But the timing of Olaf's reappearance, just when Dr. Montgomery's secret could be revealed to the children, was almost more than Klaus could bear.
Pero la reaparición de Olaf, justo antes de que el secreto de Montgomery les fuera revelado era más de lo que Klaus podía soportar