Omega перевод на испанский
1,710 параллельный перевод
- Roger Alpha Omega.
- Roger Alpha Omega
We hear you Alpha Omega. How was the mission?
Te escuchamos Alpha Omega ¿ Como fue la mision?
Life wouldn't exist in the cosmos. And Omega?
La vida no existiría en el universo.
Relative density of the cosmos.
Siguiente. ¿ Omega? La densidad relativa del cosmos.
And I stopped by the Omega Chi's house, he's already turned in his pledge pin.
Y fui a la casa de los Omega Chi, él ha devuelto su insignia.
It's not the Omega Chi, but the Kappa Taus are doing the pinch.
No son los Omega Chi, pero los Kappa Tau servirán para pasar de apuros.
The Omega Chi are officially stripping you the title of Sweetheart.
Los Omega Chi oficialmente te remueven el título de Dulzura.
You're got broken up about me dropping of Omega Chi?
¿ Estás destrozado porque yo dejé los Omega Chi?
I started to realize that's what I did to the Omega Chis.
Ahora me doy cuenta que le hice eso a los Omega Chi.
I just want you to consider giving Omega Chi another chance,
Sólo quiero que consideres darle una segunda oportunidad a Omega Chi.
It still resonates, Gatsby is like like the super rich Omega Chi wanna-be.
Es válido, Gatsby es como lo que cualquier Omega Chi querría ser.
* * How long you have to wait for Omega Chi to make a decision about you going back?
¿ Cuánto crees que tardaran en aceptarte de nuevo en Omega Chi?
You're still technicly just a pledge at Omega Chi, why wait around for them?
Técnicamente eres un novato en Omega Chi, ¿ por qué seguir con ellos?
You met my friend Calvin, I was wondering, if you'd consider taking him as one of our pledges, he dropped out of the Omega Chis.
Oye, Cappie. ¿ Recuerdas a mi amigo Calvin? Me preguntaba si podrías aceptarlo como uno de nuestros novatos. Abandonó a los Omega Chi.
- You'd me at "dropped out of the OCs."
Me convenciste con lo de abandono a los Omega Chi.
From the beginning, you were stuck at OC because of your dad.
Dijiste desde el principio que estabas atrapado en los Omega Chi por tu papá.
The OC, they had a lot of connections. You know, CEO and like so.
Los Omega Chi tenían tutores que eran CEO o cosas así.
Just realized the Kappa Taus are a whole lot more fun than the Omega Chis.
Se dio cuenta que los Kappa Tau son mucho más divertidos que los Omega Chi.
I want you to leave Omega Chi.
Quiero que te vayas de Omega Chi.
It's time for Omega Chi to work harder on the quality of guys we bring in
Creo que es momento que Omega Chi mejore la calidad de la gente que entra.
I don't know who elected you, emperor of Omega Chi but you don't have the authority to kick me out, I'm not going anywhere.
No sé quién te eligió emperador de Omega Chi pero no tienes la autoridad para echarme. No iré a ningún lado.
It's the Omega Chi dropout!
El abandonador de Omega Chi.
Omega Chis suck!
Los Omega Chi apestan.
A jerk and Greek bro, and the rest of Omega Chi.
Es un idiota como el resto de los Omega Chi.
I'm going back to Omega Chi.
Voy a regresar a Omega Chi.
While our Sun makes its lonely voyage through space... the stars of Omega Centauri never lack company.
Mientras nuestro Sol sigue su viaje en solitario a través del espacio, a las estrellas de Omega Centauri nunca les falta compañía.
Omega Centauri is the largest star cluster in our galaxy.
Omega Centauri es el mayor cúmulo estelar de nuestra galaxia.
That certainly happens fairly often... that big galaxies are cannibals... and they eat little galaxies. And Omega Centauri may be a remnant of this process.
Eso parece suceder con frecuencia, que las grandes galaxias son como caníbales que se comen a las galaxias pequeñas, y Omega Centauri podría ser un resto de este proceso.
The light from Alpha Centauri... takes about 4.2 years to reach us... but when we look at Omega Centauri... we're seeing light that's traveled 16,000 years.
La luz de Alpha Centauri tarda unos 4,2 años en llegar a nosotros, pero cuando miramos a Omega Centauri estamos viendo una luz que ha viajado 16.000 años.
From the Omega Chi front yard!
- ¡ Del jardín de Omega Chi!
You know, just because you made a colossal mistake going back to Omega Chi doesn't mean I'd ignore you.
Que cometieras un error colosal al volver a Omega Chi no quiere decir que te ignore.
- Omega Chi.
- Omega Chi.
Are we gonna sneak the picture back into the Omega Chi house?
¿ Y volveremos a llevar la foto a la casa Omega Chi?
We're gonna wait for Omega Chi to come to us.
Esperaremos a que Omega Chi venga a nosotros.
Listen. Nobody can predict the twisted mind of the Omega Chi.
Oye, nadie puede leer las mentes retorcidas de los Omega Chi.
- What if it's the Omega Chis?
- ¿ Y si son los Omega Chi?
Omega Chis!
- ¡ Omega Chi!
But if we launch a counterattack, the Omega Chis are gonna counter our counterattack.
Si iniciamos un contraataque los Omega Chi responderán a él con otro contraataque.
Last night when I was under the barbecue, I saw Beaver smearing mayonnaise on an Omega Chi pledge.
Anoche, cuando me escondía bajo la parrilla vi a Castor echándole mayonesa a un aspirante de Omega Chi.
You tried to sabotage my chances to become Omega Chi Sweetheart.
Intentaste sabotear mi oportunidad de ser la reina de Omega Chi.
I'm here to make a case for peace between Omega Chi and Kappa Tau.
Vengo a proponer la paz entre Omega Chi y Kappa Tau.
Schematics of the Omega Chi house.
Los planos de la casa de Omega Chi.
From the omega chi front yard!
¡ Del jardín de Omega Chi!
They pull pranks on omega chis. - They went to the mall of America.
Hicieron maldades contra los Omega Chi, fueron al centro comercial.
One, he makes $ 5 an hour, and he's wearing a $ 2,300 Omega Deville Prestige quartz wrist watch.
Uno : gana 5 $ la hora y está usando un reloj Omega Prestige Deville de 2.300 $.
Benny, omega dog, he's the fool.
Benny... el perro omega. El bufón.
I found redemption here by... devoting my life for the neediest of the needy. This is my son, Sanjit.
Amo Steven, ¿ inicio la secuencia de placer alfa-cinco-omega?
I want you to consider giving Omaga Chi another chance.
Escucha, amigo, quiero que consideres la posibilidad de dar a los Omega Chi otra oportunidad.
That was our deal with Omega Chi.
Me refiero a Omega Chi.
You're thinking about the pledging from the Omega Chi.
- Así que, piensas dejar de ser novato de Omega Chi.
We're not going back to the Omega Chi house.
No volveremos a la casa Omega Chi.